Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Request - Ходатайство"

Примеры: Request - Ходатайство
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision to place him on special leave with full pay; receivability of the plea concerning the Applicant's accrued annual leave) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения считать его в специальном отпуске с сохранением содержания; приемлемость претензии в отношении накопленного ежегодного отпуска заявителя)
(Request by former United Nations staff member that his service between 1 August 1985 and 30 June 1998 on special service agreements be validated for pension purposes) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций о зачете его службы в период с 1 августа 1985 года по 30 июня 1998 года по специальным соглашениям об услугах для пенсионных целей)
(Request by former UNDP staff member to be reinstated in service in an appropriate post; and claim for compensation for moral damage suffered as a result of harassment) (Ходатайство бывшего сотрудника ПРООН о восстановлении его на службе в надлежащей должности и требование о выплате компенсации за моральный ущерб, причиненный ему в результате притеснений)
(Request by former UNHCR staff member for compensation for the loss of his United Nations employment and for pain and suffering incurred as a result of accusations against him) (Ходатайство бывшего сотрудника УВКБ о выплате ему компенсации за потерю работы в Организации Объединенных Наций и за моральный ущерб и страдания, причиненные ему им в результате выдвинутых против него обвинений)
(Request by former staff member of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for rescission of decision to open a criminal investigation against him, in violation of his due process rights) (Ходатайство бывшего сотрудника Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) об отмене решения начать уголовное расследование против него в нарушение его прав на надлежащую процедуру)
(Request by former staff member of the World Food Programme/United Nations Development Programme (UNDP) for rescission of the decision to separate him from service for misconduct with compensation in lieu of notice) (Ходатайство бывшего сотрудника Всемирной продовольственной программы/Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) об отмене решения уволить его со службы за проступок с выплатой компенсации вместо уведомления)
(Request by former Economic Commission for Africa (ECA) staff member for rescission of the decision not to reclassify his post to the G-6 level in June 1989; receivability/time-bar JAB) (Ходатайство бывшего сотрудника Экономической комиссии для Африки (ЭКА) об отмене решения не реклассифицировать его должность до уровня О-6 в июне 1989 года; приемлемость/истечение срока ОАС)
(Request by former IMO staff member for rescission of the decision of the IMO JAB not to consider her appeal; no administrative decision to appeal) (Ходатайство бывшего сотрудника ИМО об отмене решения ОАС ИМО не рассматривать ее апелляцию; отсутствие административного решения для апелляции)
(Request by United Nations staff member for rescission of the decisions that the post he encumbered was classified properly at the G-6 level and not to grant him a special post allowance) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решений о том, что занимаемая им должность была надлежащим образом классифицирована на уровне О-6, и о непредоставлении ему специальной должностной надбавки)
(Request by former United Nations staff member for rescission of decision to refuse to consider him as an external candidate for a post in the Professional category while he encumbered a General Service post) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения об отказе рассмотрения его в качестве внешнего кандидата на должность категории специалистов, в то время как он занимал должность категории общего обслуживания)
(Request by current United Nations staff member for rescission of decision not to recognize his personal status as a married staff member for purposes of obtaining entitlements and benefits) (Ходатайство нынешнего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения не признавать его как состоящего в браке сотрудника для целей получения пособий и льгот)
(Request by former UNRWA staff member for payment of salary for the period from 27 November 1956 (date of termination of original contract) to 8 June 1957 (date of re-employment) (Ходатайство бывшего сотрудника БАПОР о выплате оклада за период с 27 ноября 1956 года (дата прекращения первоначального контракта) по 8 июня 1957 года (дата повторного найма)
(Request by former United Nations Environment Programme (UNEP) staff member seeking a finding that a Medical Board was convened in violation of her due process rights; refusal to provide the Applicant with a copy of the Medial Board's report) (Ходатайство бывшего сотрудника Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) о вынесении постановления о том, что медицинская комиссия была созвана в нарушение ее прав на надлежащую процедуру; отказ предоставить заявителю копию заключения медицинской комиссии)
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision separating him from service with compensation in lieu of notice for misuse of rental subsidy and for knowingly providing false information regarding his degrees and attesting to its truth) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения уволить его со службы с компенсацией вместо уведомления за злоупотребление субсидией на аренду жилья; и умышленное представление ложной информации относительно своего образования и подтверждение его подлинности)
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision to maintain him on suspension without pay for an extended period and to summarily dismiss him for serious misconduct) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения об отстранении его от должности без сохранения содержания в течение длительного периода и о его увольнении в дисциплинарном порядке за серьезный проступок)
(Request by United Nations staff member to remove an unsigned performance appraisal report from her official status file; and claim for compensation for violation of her rights of due process) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об изъятии неподписанного отчета по системе служебной аттестации из ее личного дела; и требование о выплате компенсации за нарушение ее прав на соблюдение надлежащей процедуры)
(Request by former staff member of the United Nations for rescission of the decision by the Advisory Board on Compensation Claims that the illness she contracted while on mission was not attributable to the performance of official duties and for review of certain administrative issues) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения Консультативного совета по вопросам компенсации о том, что болезнь, которой она заразилась, находясь в миссии, не связана с выполнением ее служебных обязанностей, и о пересмотре некоторых административных вопросов)
(Request by former UNEP staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term appointment; and claim for damage caused to his health and reputation by unsubstantiated allegations of inadequate performance) (Ходатайство бывшего сотрудника ЮНЕП об отмене решения не возобновлять его срочное назначение и требование о компенсации за ущерб, причиненный его здоровью и репутации в результате неподтвержденных заявлений о ненадлежащем выполнении служебных обязанностей)
(Request by widow of a former participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) for rescission of the decision that she was not entitled to receive a widow's benefit under article 34 of the UNJSPF Regulations) (Ходатайство вдовы бывшего участника Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) об отмене решения о том, что она не имеет права на получение пособия для вдов согласно статье 34 Положений ОПФПООН)
(Request by United Nations staff member for rescission of the decision to reject the unanimous recommendations of the Joint Disciplinary Committee and to impose the disciplinary penalty of written censure; and claim for compensation for violation of his rights of due process) (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения отклонить единогласную рекомендацию Объединенного дисциплинарного комитета и наложить дисциплинарную санкцию в виде письменного порицания; и требование о выплате компенсации за нарушение его прав на соблюдение надлежащей процедуры)
(Request by former UNDP staff member for rescission of the decision to terminate his permanent appointment due to abolition of post; and claim for compensation for the failure to make a bona fide effort to find him a suitable alternative post in violation of staff rule 109) (Ходатайство бывшего сотрудника ПРООН об отмене решения прерывать его постоянное назначение ввиду оставления должности и требование о выплате компенсации за то, что не были предприняты добросовестные усилия по подысканию ему подходящей альтернативной должности в нарушение правила о персонале 109)
The request must include: Ходатайство должно включать в себя следующие данные:
(Request by United Nations staff members and former staff members to compute their pension benefits taking into account their entire period of service with the Organization, including service prior to 1984) (Ходатайство сотрудников Организации Объединенных Наций и бывших сотрудников об исчислении их пенсионного пособия с учетом всего срока их службы в Организации, включая срок службы до 1984 года)
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to select him as the Supervisor, Delegation Distribution Unit, following a merger of that Unit and the Secretariat Distribution Unit) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения не выбирать его руководителем отделения распространения документов среди делегаций после объединения этого отделения с отделением распространения документов Секретариата)
(Request by former United Nations staff member for rescission of decision not to admit his spouse to the United Nations Staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения об отказе в приеме его супруги в Общество взаимного страхования сотрудников Организации Объединенных Наций от болезней и несчастных случаев)