Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Realize - Понять"

Примеры: Realize - Понять
You're the only person who can realize all of this. Ты единственный, кто смог бы все это понять.
And helped me realize that our days on this planet are too few to squander. И помогла мне понять, что дней, отпущенных нам на этой планете, слишком мало, чтобы растрачивать их впустую.
You do realize that's not a real guitar. Ты должен понять это не настоящая гитара.
My time with Lena made me realize that I am such a person. Мое общение с Леной помогло мне понять, что я именно такой человек.
I helped her realize her true potential. Я помогла ей понять её истинный потенциал.
His first book made me realize how I'd been putting all these limitations on myself. Его первая книга заставила меня понять, как я ставил себе все эти ограничения.
You should realize by now that I'm not programmed to do that. Вам бы уже следовало понять, что я на это не запрограммирован.
And he made me realize that I need you back at work. И он помог мне понять, что мне нужно вернуть тебя на работу.
I refuse to grow old and realize I've become like you. Я не хочу вырасти и понять, что я стала похожа на тебя.
I realize this is a lot to process. Я знаю, это трудно понять.
But it did make me realize how deeply you care about Karl. Но это дало мне понять, что Карл тебе далеко не безразличен.
Talking can help you realize that it wasn't your fault. Этот разговор поможет вам понять, что это не ваша вина.
Maggie, you made me realize that I am worthy. Мэгги, ты помогла мне понять, что я чего-то стою.
It's like... talking to Ethan, it made me realize how much I've changed. Как будто... разговор с Итаном, помог мне понять, насколько я изменилась.
Well, at some point these men must realize that Ms. Hudson... Ну, в какой-то момент эти мужчины должны понять, что у мисс Хадсон...
The leadership of Armenia must realize that democracy cannot be propagated by the sword and that illegal acts cannot produce legal rights. Руководство Армении должно понять, что демократию нельзя насаждать штыками и что противоправные действия не могут порождать правовых последствий.
He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too. Он дал мне понять, что хотя у нас с тобой бывают проблемы, но у нас также и много общего.
I guess it made me realize that neither of us have anyone in our corner, except each other. Думаю, это дало мне понять, что у нас двоих нет никого, кроме друг друга.
I'm sure you realize by now that there is one thing I have a say over. Я уверен, что тебе надо понять одну вещь которую я сейчас скажу.
What made you realize that you loved me all of a sudden? Что заставило тебя внезапно понять, что ты меня любишь?
What would it take to make Al-Jahwar realize that Orisia and Sarifan belong to South Kharun? Что потребуется, чтобы заставить Аль-Джавара понять - Что Орисия и Сарифан принадлежат Южному Каруну?
Rose coming to work with me yesterday made me realize two things. То, что Роза пошла со мной вчера на работу, помогло мне понять две вещи:
How can you not realize how much I love you? Почему ты не можешь понять, как сильно я тебя люблю?
The necklace was so amazing, and it made me realize I deserve better. Это удивительное ожерелье заставило меня понять, что я достойна большего.
It made me realize you're right. Это заставило меня понять, что ты права.