Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Realize - Понимать"

Примеры: Realize - Понимать
You must realize, even a woman like you... Вы должны понимать, что даже такой синьоре, как вы...
Note that minor problems at these functions cause more pain than most realize people. Обратите внимание, что мелкие проблемы на этих функций причинить больше боли, чем сам понимать людей.
Experts should realize that their knowledge is domain-specific. Эксперты должны понимать, что их знания касаются конкретных областей.
At least then she won't realize what's happening. По крайней мере, она не будет понимать, что происходит.
But you realize, he may not step aside willingly. Но ты должен понимать, что он может не уступить по своей воле.
You'll look back and realize just how naive you were. Ты будешь оглядываться назад и понимать какой ты была наивной.
You must realize that smoking to an artist... is like an exit... Ты должна понимать, что курение для творца... это как выход...
But you should realize, this is doing your friends a mercy. Но вы должны понимать, ваши друзья это делают из благодарности.
You might see him, but you won't realize it. Вы могли его видеть, но не понимать этого.
You must realize, if we're successful, he will replace Walker. Ты должен понимать, что если мы добьемся успеха, то он заменит Уокера.
But they talk to me for a while, and maybe people realize I have something to say. Но они пообщаются со мной какое-то время и возможно начнут понимать, что у меня есть что сказать.
Kind of makes you realize who's important in your life. Действительно начинаешь понимать, кто для тебя важен в жизни.
Even you, even someone as certifiably insane as you must realize that this is too far. Даже ты, даже такой сертифицированный безумец как ты должен понимать, что это слишком затянулось.
If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic. Но если это все же случится, вы должны понимать... что одних джедаев недостаточно для обороны Республики.
Marshal Stalin must realize that our forces will not be ready until the summer of 1944. Маршал Сталин должен понимать, что наши силы не будут готовы до лета 1944 года.
All parties concerned must realize that they will never be permitted to achieve their objectives by force. Все соответствующие стороны должны понимать, что они никогда не смогут добиться своих целей с помощью силы.
We must, however, realize and accept the fact that threats in today's globalized world recognize no boundaries. Нам надо, однако, понимать и принимать то обстоятельство, что в нынешнем глобализированном мире угрозы не ведают границ.
However, we must also realize that international and regional organizations can help only those who help themselves. Тем не менее мы должны также понимать, что международные и региональные организации могут помочь лишь тем, кто помогает себе.
You should realize that network users will not be able to access the Internet while these services are being restarted. Следует понимать, что на время перезапуска данных сервисов, доступ в интернет для пользователей сети будет невозможен.
But you must realize that wasn't me talking. Но ты должен понимать, что это говорила не я.
Market participants, knowing this, would realize that inflation would not be sustained. Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго.
Yet Germany also must realize that Russia's negative evolution has consequences that Germans cannot escape. Однако Германии необходимо понимать, что негативная эволюция России будет иметь последствия, которых не избежать и Германии.
We must realize that we're powerless in the face of our addictions. Надо понимать, что мы беспомощны перед лицом наших пагубных пристрастий.
Well, perhaps "realize" is not the correct word. Ну, возможно "понимать" и не совсем подходящее слово.
And you have to look at the English Royal Family and realize all that money and no dental plan. И ты должен смотреть на английскую Королевскую Семью и понимать все эти деньги и никакой страховки на стоматолога.