Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Realize - Понять"

Примеры: Realize - Понять
But it made me realize is worth fighting for. И это заставило меня понять, что... за это стоит бороться.
Losing you made me realize I had a problem. Потеря тебя, заставила понять, что у меня была проблема.
But Gabriel made me realize I have something everybody wants. Но Гавриил дал мне понять, что у меня есть то, что нужно всем.
And another picture made me realize that it inevitably coming spring. И еще одна фотография заставила меня понять, что это неизбежно наступившей весной.
Make him realize whom he loves. Заставь его понять, кого на самом деле он любит.
Makes you realize how lucky we were. Заставляет нас понять, что нам всем очень повезло.
It also made me realize that if I really wanted something, that I should just go after it. Она помогла мне понять, что если я действительно хочу чего-либо, я просто должна взять это.
And it made us realize what awho are really important. И это помогло нам понять, что и кто, на самом деле, важны для нас.
And it really made me realize that my mom is gone. И это действительно заставило меня понять, что моя мама ушла.
Well, I guess the dreams made him realize that he wasn't at peace. Я думаю, сны заставили его понять, что он не смирился.
They might realize there's more than just a painting missing. Они могут понять, что отсутствует не только картина.
Your love made me realize that anger isn't all I am. Твоя любовь помогла мне понять, Что гнев это не все, что я есть.
It's time you realize it never will be. Пора тебе понять, он никогда не наступит.
But a thing like that makes you really realize what matters. Но такие вещи заставляют тебя понять, что действительно имеет значение.
But it has made me realize what's most important to me. Но именно они помогли мне понять то, что для меня по-настоящему важно.
But listen, spending all this time working with Sinbrad has made me realize something. Но смотри, всё это время проведённое с Синбредом помогло мне кое-что понять.
I made her realize that we're all just individual points... Converging on infinity. Я заставил ее понять, что мы все всего лишь отдельные точки сходящиеся в бесконечность.
This project has made me realize that I want to be a filmmaker. Этот проект заставил меня понять, что я хочу создавать фильмы.
But it makes you realize what matters. Но это заставляет тебя понять, что важно.
Surely, you must realize That's the most important thing to get straight between us. Ты должна понять что это самая значимая преграда между нами.
And putting it back together made me realize how much work you put into it. И собирание его по кусочкам заставило меня понять как много труда ты в него вложил.
Thank you for helping me realize that. Спасибо, что помог мне понять это.
This whole thing makes you realize what's really important. Это все заставило меня понять, что на самом деле важно.
The Dean made me realize that by being so set on brown, I closed myself off to all other options. Декан помог мне понять, что своим стремлением в Браун я закрыла себя для других возможностей.
And the Red Queen made me realize... Но Красная Королева помогла мне понять...