Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Реализовать

Примеры в контексте "Realize - Реализовать"

Примеры: Realize - Реализовать
There are many ways organizations can fully realize their potential. Существует множество путей, для того чтобы организации могли полностью реализовать свой потенциал.
Fewer still will realize their productive potential. Еще меньшее их число смогут реализовать свой продуктивный потенциал.
Only then can development assistance realize its true potential and poverty be alleviated. Лишь тогда помощь в целях развития сможет реализовать свой реальный потенциал и лишь так можно побороть нищету.
It must also address the multiple structural barriers women and girls face, and empower them to fully realize their rights. Она также должна устранять многочисленные структурные барьеры, с которыми сталкиваются женщины и девочки, и обеспечивать им возможность в полной мере реализовать свои права.
It's easier than you realize, Warden. Легче сказать, чем реализовать, Уорден.
Hopefully now, we can fully realize that potential. Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал.
And I'd love to help you realize it. И я бы с удовольствием помогла вам его реализовать.
One that could realize my vision of a new world order. Оно поможет мне реализовать моё виденье нового порядка мира.
We want to help you realize your aspirations as nations and the individuals in each of your countries. Мы хотим помочь вам реализовать свои чаяния - как народов, так и каждого отдельно взятого человека, - в каждой из ваших стран.
Without a proper education, young people cannot realize their potential or take an active part in their society. Ведь без надлежащего образования молодежь не может реализовать свой потенциал или принимать активное участие в жизни общества.
It was emphasized that efforts should be made to complete expeditiously the Doha round so as to fully realize its development dimension. Было подчеркнуто, что необходимо предпринять усилия в целях скорейшего завершения дохинского раунда переговоров, с тем чтобы полностью реализовать их потенциал содействия развитию.
Regional offices, including the regional commissions, must also fully realize their potential to disseminate regional best practices in poverty eradication through their websites and publications. Региональные отделения, включая региональные комиссии, также должны в полной мере реализовать их потенциал в деле распространения передовых методов региональной деятельности по вопросам ликвидации нищеты при помощи их веб-сайтов и публикаций.
The Policy is also to enable mothers realize their full potential professionally even after childbirth. Данная стратегия также предоставляет матерям возможность после рождения ребенка реализовать свой потенциал в профессиональной области.
Another important issue was the need for innovative financing mechanisms to provide additional funds and technical assistance for developing countries to help realize the Millennium Development Goals. Еще одним важным вопросом является потребность в инновационных механизмах финансирования, позволяющих предоставлять дополнительные денежные средства и техническую поддержку развивающимся странам, помогая им реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
These are some of the steps through which we can realize the Monterrey Consensus. Это лишь некоторые из шагов, на основе которых мы можем реализовать Монтеррейский консенсус.
I hope that this Meeting can help to develop new opportunities that we can realize together. Я надеюсь, что это заседание откроет перед нами новые возможности, которые мы сможем сообща реализовать.
It is impossible to find a single sphere of culture and arts where women could not realize their potential as creative persons. Нет такой области культуры и искусства, в которой женщины не могли бы реализовать свой творческий потенциал.
We must fully realize the potential of the United Nations system for fostering worldwide cooperation. Мы должны в полной мере реализовать потенциал системы Организации Объединенных Наций в деле поощрения сотрудничества во всем мире.
No child - even if she survives - can realize her potential in conditions of human strife. Ни один ребенок - даже если он останется в живых - не может реализовать свой потенциал в условиях, когда люди враждуют друг с другом.
Plastic windows let realize practically any fantasy. Окна из пластика позволяют реализовать практически любую фантазию.
A powerful processor and realize all that a pseudo-notebook would do. Мощный процессор и реализовать все, что псевдо-ноутбук будет делать.
Participants can realize their profit only through selling the fund's shares or certificates. Реализовать свой доход участники могут только продав акции или сертификаты фондов.
We can realize any concept of event: starting with vanguard and including exquisite classic. Мы способны реализовать любую концепцию мероприятия - от авангарда до изысканной классики.
The coloring is absolutely fantastic, as only an experienced modeler as SchumyGo can realize. Раскраска абсолютно фантастический, так как только опытный модельер SchumyGo как можно реализовать.
I am here to help you realize it. Я здесь, чтобы помочь тебе реализовать его.