Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстрого

Примеры в контексте "Rapidly - Быстрого"

Примеры: Rapidly - Быстрого
Originally there was only one journal, which was split into two parts in 1971 as the field grew rapidly. Первоначально это был один журнал, разделившийся на две части в 1971 ввиду быстрого роста соответствующей научной области.
It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future. Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией.
The reason that the infection progressed so rapidly, could be because you have a compromised immune system. Причина быстрого распространения инфекции может быть в ослаблении иммунной системы.
This facility has improved the ability of these centres to obtain and rapidly disseminate information. Применение этой системы связи способствовало расширению возможностей центров в плане получения и быстрого распространения информации.
For failure to reach agreement rapidly on nuclear testing would directly undermine the efforts recently undertaken by the international community with regard to nuclear disarmament. Ибо отсутствие быстрого согласия относительно ядерных испытаний непосредственно подорвало бы те усилия, которые предприняло недавно международное сообщество в сфере ядерного разоружения.
The third requirement for our success is that we should consolidate the credibility of the Conference by rapidly concluding the nuclear-test-ban treaty. Третьей необходимой предпосылкой нашей успешной работы является повышение престижа Конференции путем быстрого заключения договора о запрещении ядерных испытаний.
The Treaty is the main issue occupying the Conference at the moment and the opportunity to push ahead rapidly is clearly being seized. В настоящий момент договор является основным вопросом, над которым работает Конференция, и совершенно очевидно, что возможность быстрого продвижения вперед не упущена.
Frequent contacts between scientists from developing and industrialized countries is a precondition for rapidly disseminating and applying new scientific and technological methods. Одним из условий быстрого распространения и применения новых научно-технических методов являются частые контакты между учеными из развивающихся и промышленно развитых стран.
It also used computer technology to track changes in the text rapidly, as negotiating sessions progressed. Он также использовал компьютерную технику для быстрого отражения изменений в тексте по ходу заседаний в рамках переговоров.
Military counter-mine technology has been almost exclusively focused on clearing narrow avenues through minefields so that forces can pass through the obstacle rapidly. Усилия военной противоминной технологии направлялись почти исключительно на расчистку узких проходов в минных полях для обеспечения быстрого прохода войск через это препятствие.
Such a rapidly deployable core headquarters might best be composed of a mixture of seconded and permanent personnel. По-видимому, было бы оптимальным, если бы такой предназначенный для быстрого развертывания штаб был укомплектован как прикомандированным, так и постоянным персоналом.
The General Assembly has urged me to develop a rapidly deployable headquarters team composed of personnel skilled in military and civilian headquarters functions. Генеральная Ассамблея настоятельно призвала меня создать штабную группу быстрого развертывания в составе сотрудников, имеющих опыт работы в выполнении военных и гражданских штабных функций.
Potentially, the stand-by arrangements system will offer an effective means of rapidly deploying needed resources to new or current peace-keeping missions. В потенциале система соглашений о резервных силах может стать эффективным средством быстрого развертывания необходимых ресурсов в рамках новых или существующих миссий по поддержанию мира.
Everyone will agree that the Central Emergency Revolving Fund lies at the heart of the ability to respond rapidly. Все согласятся с тем, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд лежит в основе возможности быстрого реагирования.
Training national accountants is therefore essential for rapidly and effectively implementing the 1993 SNA. Поэтому исключительно важное значение для быстрого и эффективного внедрения СНС 1993 года имеет подготовка национальных бухгалтеров.
During 1986 Norway started to experience an imbalance in the economy, partly because of rapidly falling oil revenues. В течение 1986 года Норвегия начала испытывать дисбаланс в экономике, в частности по причине быстрого падения поступлений от нефти.
Broad delegation of authority, however, will be granted to the Office in order to respond rapidly to the needs of its business. Вместе с тем Управлению будут предоставлены широкие полномочия в интересах быстрого удовлетворения потребностей, связанных с его деятельностью.
They also expressed their deep concern about the special situation in Kosovo, which needed to be addressed rapidly. Они также выразили глубокую озабоченность в связи с особой ситуацией Косово, которая требует быстрого урегулирования.
A rapidly deployable headquarters will soon be added to the United Nations peace-keeping capacity. В скором времени потенциал Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет дополнен штабной группой быстрого развертывания.
My Government also considers that the United Nations must continue its efforts to develop a capacity to respond more rapidly. Мое правительство считает также, что Организация Объединенных Наций должна продолжать свои усилия по развитию потенциала более быстрого реагирования.
The establishment of a rapidly deployable headquarters in the Department of Peacekeeping Operations will reduce planning time and response time for future operations. Создание штаб-квартиры быстрого развертывания в Департаменте операций по поддержанию мира сократит время для планирования и реагирования для будущих операций.
Canada will continue to support United Nations efforts to establish a headquarters that will enhance its ability to respond rapidly and with flexibility. Канада будет и впредь поддерживать усилия Организации Объединенных Наций по созданию такой штаб-квартиры, которая повысит ее потенциал быстрого и гибкого реагирования на различного рода ситуации.
The Secretariat was also working with Member States to establish the nucleus of a rapidly deployable mission headquarters. Ведется также работа с государствами-членами по созданию ядра штабной группы быстрого развертывания.
Plans for the establishment of a rapidly deployable operational headquarters team had reached their final stage in 1995. В нынешнем году вышла на завершающий этап работа над созданием оперативной штабной группы быстрого развертывания.
There was, as yet, no trust fund for a rapidly deployable headquarters team. Целевой фонд для штабной группы быстрого развертывания еще не создан.