Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Range - Число"

Примеры: Range - Число
The test may then include a gear change to a lower range and a higher acceleration. Затем в ходе испытания передаточное число может быть изменено в расчете на менее высокий диапазон и большее ускорение.
There was a need to strengthen the quantity, range and frequency of efforts to promote a culture of accountability in the Organization. Необходимо увеличивать число, расширять круг и повышать периодичность усилий по содействию формированию культуры подотчетности в Организации.
A relatively large number of tests is needed to cover a useful range of insulated bodies. Для охвата оптимального диапазона изотермических кузовов необходимо относительно большое число испытаний.
The range of UNDP thematic engagement has expanded over time, while the number of advisers has contracted, leaving large areas insufficiently covered. Диапазон участия ПРООН в тематических областях со временем значительно расширился, тогда как число консультантов сократилось, в связи с чем некоторые области оказались недостаточно охваченными.
Estimates range from several hundred to several thousand - the same numbers intermittently given for the numbers of "Janjaweed". По оценкам, число лиц, причастных к такой деятельности, составляет от нескольких сотен до несколько тысяч человек - эти же цифры периодически указываются и в отношении членов формирований «джанджавид».
It included reactors with volumes between 100 and 3,000 litres, heat exchangers, distillation columns and other parts adjusted to that volume range. В число этого оборудования входили реакторы емкостью от 100 до 3000 литров, теплообменники, дистилляционные колонны и другие части, приспособленные к такому объему.
The number of unrepresented Member States falls to 0, due to the fact that the lower limit of the range has become 0. Число непредставленных государств-членов уменьшается до нуля в силу того факта, что нижний предел квоты становится равным нулю.
Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million. По мировым оценкам, число лиц, нелегально пересекающих границу, находится в пределах от 800 тысяч до почти двух миллионов.
Participants in the commemoration range from a couple of hundred to several thousand, depending on the country and type of activity organized. Число участников торжеств колебалось от 200 человек до нескольких тысяч, в зависимости от страны и вида организованных мероприятий.
The Office of Human Resources Management is continuously increasing the number and range of training and development opportunities throughout the Secretariat. Управление людских ресурсов постоянно увеличивает число и диапазон возможностей в плане профессиональной подготовки и повышения квалификации по всему Секретариату.
Tests of ballistic missiles with ever-greater range are on the increase worldwide. Повсюду в мире множится число испытаний баллистических ракет, дальность действия которых все увеличивается.
All protons of a given energy have a certain penetration range; very few protons penetrate beyond that distance. Все протоны заданной энергии имеют совершенно определенный пробег; ничтожное их число превышает это расстояние.
The number of piezo elements in use range from one to eight. Число используемых пьезоэлементов колеблется от одного до восьми.
Moreover, any number of components in this range of possible values can be attained. Более того, любое число компонент в этом диапазоне возможных значений может быть достигнуто.
The number of restrictions is out of range. Число ограничений выходит за пределы допустимого диапазона.
Estimates range from 5 million to 19 million. Согласно оценкам, их число составляет от 5 до 19 миллионов.
A growing range of applied process management tools are emerging out of programmes such as the Sustainable Cities Programme. Растущее число разнообразных прикладных инструментов управления этим процессом появляется в ходе осуществления таких программ, как Программа устойчивого развития городов.
More countries are supporting the activities of UNDCP and countries in the middle range of contributions have increased their funding. Поддержку ЮНДКП оказывают все большее число стран, причем страны со средним уровнем взносов увеличили объем своего финансирования.
But a comparison of these percentages shows women outnumbering men by two to one in this range. Но при сопоставлении этих процентных значений видно, что число женщин в этой категории в 2 раза превышало количество мужчин.
Since Hungary's European Union accession the range of possible training courses in which participation is based on applications, has widened substantially. После вступления Венгрии в Европейский союз число различных курсов подготовки, прием на которые осуществляется по заявлениям, значительно возросло.
speed at the beginning of range: min-1 число оборотов в начале диапазона: мин. - 1
Estimates of the number of refugees remaining in West Timor range from 90,000 to 130,000. По оценкам, число беженцев, по-прежнему остающихся в Западном Тиморе, составляет от 90000 до130000 человек.
The estimates of those who disappeared during the decade of armed conflict broadly range from 1,000 to 5,000 people. По оценкам, число пропавших без вести в ходе продолжавшегося десять лет вооруженного конфликта составляет от 1000 до 5000 человек.
Third, UNIFEM has developed an increasing range of knowledge products that associate it with provision of expertise and support in particular areas. В-третьих, ЮНИФЕМ разработал ряд информационных продуктов, число которых постоянно увеличивается, которые позволяют ассоциировать его с экспертной помощью и поддержкой в конкретных областях.
These experts can range from civilian police officers and election monitors to legal and administrative experts or medical and demining teams. В число экспертов могут входить как сотрудники гражданской полиции и наблюдатели за проведением выборов, так и эксперты в области права и управления, а также медицинские бригады и подразделения по разминированию.