Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Range - Число"

Примеры: Range - Число
To date, while only 1.7 million species of plants, animals and micro-organisms have been described world wide, estimates of the total number of species on Earth range from 5 to 100 million or even more, 10 million being a conservative estimate. На сегодняшний день, хотя во всем мире описаны 1,7 млн. видов растений, животных и микроорганизмов, по оценкам, общее число видов на Земле колеблется от 5 до 100 миллионов или более, причем, по консервативной оценке, этот показатель составляет 10 миллионов.
In that regard, many indigenous speakers stated that a forum reporting to the Economic and Social Council would be of most use for indigenous peoples as the Council covered the range of issues which were important to indigenous peoples. В этой связи большое число выступавших представителей коренных народов заявили, что орган, подотчетный Экономическому и Социальному Совету, будет весьма полезен для коренных народов, поскольку Совет охватывает круг проблем, представляющих важность для этих народов.
We must revitalize and continue to develop our legal framework for non-proliferation and disarmament, from the whole range of weapons of mass destruction to small arms and light weapons, whose death toll around the world qualifies them as the real weapons of mass destruction. Мы должны активизировать и продолжать развивать правовые рамки нераспространения и разоружения - от всего спектра оружия массового уничтожения до стрелкового оружия и легких вооружений, число жертв от которых по всему миру позволяет считать их настоящим оружием массового уничтожения.
The total number of internal oversight Professional staff ranges from 135 down to less than one, while the resources managed per auditor range from US$ 28 million up to US$ 272 million. Общее число сотрудников органов внутреннего надзора категории специалистов колеблется от 135 до менее чем одного, а управляемые ресурсы в расчете на одного ревизора варьируются от 28 млн. долл. США до 272 млн. долл. США.
His delegation believed that might be one of the reasons why some Member States were overrepresented in the Secretariat, a number were unrepresented and many more were either underrepresented or represented at a level below the midpoint of their respective range. Его делегация считает, что это может быть одной из причин положения, когда некоторые государства-члены перепредставлены в Секретариате, ряд государств-членов не представлены, и гораздо большее число государств-членов либо недопредставлены, либо представлены на уровне ниже медианы диапазона их соответствующей квоты.
Affirms that, taking into account the Programme of Action of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, concrete and sustained activities should be designed and implemented in all regions by the widest possible range of partners and stakeholders; З. подтверждает, что, с учетом Программы действий Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями, как можно большее число партнеров и заинтересованных сторон должно разработать и осуществить во всех регионах конкретные и эффективные мероприятия;
There is a large range of cultivars. Имеется большое число культиваров.
The range of stakeholders should also be expanded. Число участников также следует расширить.
And in the context of international assistance on volunteer activities, the Japan International Cooperation Agency dispatches senior volunteers, who range from 40 to 69 years old, to developing countries in response to the growing number and types of requests for technical cooperation from developing countries. Действуя в рамках международной помощи на цели добровольчества, Японское агентство международного сотрудничества направляет добровольцев старшего возраста - в возрасте от 40 до 69 лет - в развивающиеся страны в ответ на растущее число просьб со стороны развивающихся стран об оказании технической помощи.
In the analysis of the promotion by grades and region, the predominant pattern indicates that staff from the North American and Caribbean region had below-average promotions in the P-3 to D-2 range. Результаты анализа повышений в должности с разбивкой по классам должностей и регионам свидетельствуют о преобладании тенденции, в соответствии с которой число сотрудников из региона Северной Америки и Карибского бассейна, получающих повышение в должности в диапазоне от С3 до
An attempt was made to include claims from as many submitting entities as possible, even where the total number of claims submitted by certain entities was relatively few, in order to ensure that the broadest range of issues was present in the Pilot Group. Для того чтобы охватить пробной группой претензий как можно более широкую проблематику, была сделана попытка включить в нее претензии максимального числа подавших их субъектов, даже в тех случаях, когда общее число претензий, полученных от некоторых субъектов, было сравнительно небольшим.
While the Local Governance Unit is receiving an increasing number of requests for technical advice in decentralization and local governance, it is yet to formalize the extent and range of services to be offered. Группа по вопросам местного управления получает растущее число запросов на предоставление технических консультаций по вопросам децентрализации и местного самоуправления, однако еще не приняла официального решения о масштабах и перечне услуг, которые будут предоставляться.
The number of underrepresented and overrepresented Member States increases from 31 to 105 and 17 to 53, respectively, and the number of Member States within range will be reduced from 132 to 27. Число недостаточно непредставленных и чрезмерно представленных государств-членов увеличивается с 31 до 105 и с 17 до 53, соответственно, а число государств-членов, представленных в пределах квоты, уменьшается со 132 до 27.
These included two dump sites at Al Hakam and destruction sites at Al Azzizziyah firing range (75 km south-east of Baghdad) and Al Nibai desert (50 km north-west of Baghdad). В число этих мест входили две свалки в Аль-Хакаме и свалки на полигоне Эль-Азизия (в 75 км к югу-востоку от Багдада) и пустыня Аль-Нибаи (в 50 км к северо-западу от Багдада).
As paragraph 3 of resolution 1540 (2004), however, covers a much wider range of technical issues than paragraph 1 or 2, many more practices of interest exist for these activities. Поскольку пункт З резолюции 1540 (2004) охватывает значительно более широкий круг технических вопросов, чем пункты 1 и 2 резолюции, в отношении этих видов деятельности существует значительно большее число примеров интересующей нас практики.
The entry for Within Range should read 138 В строке для государств, представленных в пределах квоты, должно быть указано число 138
Range of application (type of trailer and number of axles): 2.2 Область применения (тип прицепа и число осей):
As a result of the expansion in commercial activity, the number of staff was increased at both Troms Satellite Station and Andya Rocket Range in 1995. В результате расширения коммерческой деятельности в 1995 году будет увеличено число сотрудников на станции слежения за спутниками в Тромсё и на ракетном полигоне Аннёйа.
Aircraft equipment model Number Range (km) Maximum Maximum number of Модель воздушного судна Количество Дальность Макс. полезная Макс. число
An unexpectedly high or low count for a particular edit may indicate either a problem with responses or one of our earlier processes. Range Checks Неожиданно высокое или низкое число отклонений от того или иного конкретного правила редактирования может свидетельствовать о наличии проблем, связанных с ответами или с предыдущими этапами обработки.
Range, quantity, quality and unit cost of biodiversity projects completed by UNEP-WCMC and its partners. SPECIAL PROJECTS "Ассортимент", число и качество проектов в области биоразнообразия, завершенных ЮНЕП-ВЦМП и его партнерами, и удельные издержки, связанные с их реализацией.
1095 is a number in the 1000s number range. Число 1095 является сфеническим числом.
The integer is not in the 32-bit integer range. Целое число выходит за границы 32-разрядного целого.
Distribution of inflation rates in Africa, 2004-2006 (number of countries) Range Показатели темпов инфляции в Африке, 2004 - 2006 год (число стран)
Since a greater range of steps is particularly likely to be used in some of the more significant rulemakings, the full potential range of steps is outlined below. Поскольку в случае особо важных нормативных положений, вполне вероятно, будет использоваться бóльшее число этапов, ниже приводится описание всех возможных этапов.