Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
Unfortunately, Putin does not explain whom he counts as his compatriots. К сожалению, Путин не объясняет, кого он считает своими соотечественниками.
Such an aggressive attitude benefits a country's foreign policy only up to a point - one that Putin passed long ago. Такое агрессивное отношение дает преимущества внешней политике страны только до определенного момента - и его Путин уже давно прошел.
When Putin became president in 2000, he named accession to the World Trade Organization as his foreign policy priority. Когда в 2000 году Путин стал президентом, в качестве приоритетного направления внешней политики он назвал вступление в ВТО.
Putin is now making the same mistake as his Soviet forebears. Путин теперь совершает ту же ошибку, что и его Советские предшественники.
So Putin has turned to propaganda. Итак, Путин обратился к пропаганде.
Last year, Putin reorganized the RIA Novosti news agency, firing 40% of its staff, including its relatively independent management. В прошлом году Путин реорганизовал РИА Новости, уволив 40% от ее сотрудников, в том числе относительно независимое управление.
Yet Putin remains bent on curtailing the role of non-governmental organizations and civil society. Тем не менее, Путин склонен к лимитированию роли неправительственных организаций и гражданского общества.
Putin promises to double Russia's GDP by 2010 - an ambitious aim, and success would improve democracy's prospects. Путин обещает удвоить ВВП России к 2010 году - амбициозная цель, и в случае успеха только улучшит перспективы демократии.
Putin counts on economic growth as the basis for his personal popularity. Путин полагается на экономический рост как на основу своей личной популярности.
Well, Putin, of course, and Yeltsin before him. Что ж, конечно, Путин, а также Ельцин, правивший перед ним.
MOSCOW - In the spring of 2008, Russian President Vladimir Putin was on top of the world. МОСКВА - Весной 2008 года российский президент Владимир Путин был на вершине мира.
The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia. Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии.
Nevertheless, Putin is trying to spend his way out of the crisis. Тем не менее, Путин пытается найти выход из кризиса.
Indeed, President Vladimir Putin shows as much mastery at international diplomacy as he does in handling Russian domestic affairs. Действительно, президент Владимир Путин проявляет такое же мастерство в международной дипломатии, как и в управлении внутренними делами страны.
As a diplomatic practitioner, Putin has learned history's lessons and is determined not to see his country ringed by enmity. Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.
The struggle for influence in Ukraine is a game that Putin cannot afford to lose. Борьба за влияние в Украине - это игра, поражения в которой Путин не может себе позволить.
Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy. Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией.
But, with the economy in free fall, Putin cannot pretend forever. Но поскольку экономика находится в свободном падении, Путин не может все время притворяться.
But this would amount to admitting defeat - something that Putin is not prone to do. Но это будет означать признание своего поражения - а этого Путин делать не склонен.
Likewise, short of initiating a major war, Putin has few options for driving up oil prices. Таким же образом, исключая инициирование большой войны, Путин имеет очень мало возможностей поднять цены на нефть.
But experience suggests that Putin is unlikely to do so. Но практика показывает, что вряд ли Путин это сделает.
But Putin is not merely preaching values. Но Путин не просто молится на ценности.
The spread of Western values and institutions is precisely what Putin fears most. Распространение западных ценностей и институтов - это ровно то, чего Путин боится больше всего.
Indeed, Putin believes that the past decade's democratic uprisings in Georgia and Ukraine were Western conspiracies against Russia. Путин в самом деле верит, что демократические революции минувшего десятилетия в Грузии и Украине являются результатом заговора Запада против России.
The West can offer no conceivable partnership terms that Putin would accept. Запад не может предложить никаких рзумных условий партнерства, которые бы Путин принял.