Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
In 2005, President of Russia Vladimir Putin took part in the Forum for the first time. В 2005 году в форуме впервые принял участие президент России (Владимир Путин).
December 4, Vladimir Putin stated the need reduce the allowance twice and 5 December gave appropriate instructions to FMS. 4 декабря Владимир Путин заявил о необходимости сокращении квоты вдвое и 5 декабря дал соответствующее распоряжение ФМС.
Russian President Vladimir Putin then used this information to restate the 2001 Russian claim. Президент России Владимир Путин затем использовал эту информацию, чтобы вновь заявить о претензии России 2001 года.
In the 2012 election, Putin was nominated by the United Russia party, which he led at the time. На выборах 2012 года Путин был номинирован партией «Единая Россия», которую он возглавлял в то время.
AM: President Vladimir Putin aborts vacation in Sochi and returns to Moscow. Президент РФ Владимир Путин прерывает свой отпуск в Сочи и возвращается в Москву.
Until December 2017 it was not clear whether Putin would seek re-election or not. До декабря 2017 года было неясно, будет ли Путин идти на переизбрание или нет.
Since 2000 Vladimir Putin has come to the residence. С 2000 года в резиденцию приезжает Владимир Путин.
On its last page it provided information about the "Putin must go" campaign. На его последней странице приводилась информация о кампании «Путин должен уйти» с адресом сайта.
According to The Washington Post's Aaron Blake, Putin was "clearly frustrated by a journalist actually challenging him". По словам Аарона Блейка из The Washington Post, Путин был «явно разочарован журналистом, который действительно бросает ему вызов».
Putin brought public attention to the issue and put it before the State Council. Путин привлёк к этой проблеме внимание общественности и вынес проблему на рассмотрение Государственного совета.
But, as it turned out, Putin miscalculed. Но, как оказалось, Путин ошибся в расчетах.
Pope Francis, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi, and Marine Le Pen have little in common. Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего.
Nor is Putin shy about his intentions in Syria. К тому же Путин не стесняется своих намерений в Сирии.
Most believe that Putin is unable to intervene in his defense. Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party. Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
Mr. Putin is no great thinker or reformer, but he is astute and genuinely popular. Г-н Путин не является ни большим мыслителем, ни реформатором, но он проницателен и очень популярен.
Putin and Xi will do everything to emphasize that. Путин и Си сделают все, чтобы подчеркнуть это.
Perhaps China's rulers are less sure of themselves than Putin. Возможно, лидеры Китая менее уверены в себе, чем Путин.
Or perhaps Putin is just a bit cannier. Или, возможно, Путин просто немного осмотрительней.
Putin has sought an economic transformation of Russia similar in kind, if not in degree, to China's boom. Путин стремится к экономическому преобразованию России, подобному по своей природе, если не по уровню, процветанию Китая.
Some of Russian President Vladimir Putin's statements seem to recall the Soviet era with nostalgia. В некоторых своих заявлениях президент России Владимир Путин, кажется, с ностальгией вспоминает о советской эпохе.
Indeed, Putin has breached one of the most fundamental principles of international law: that national borders may not be changed by force. Действительно, Путин нарушил один из основных принципов международного права: что национальные границы не могут быть изменены с помощью силы.
To this end, Putin used Russia's energy exports to recover gradually the territories lost when the Soviet Union collapsed a generation ago. Ради этой цели Путин использовал энергетический экспорт России для постепенного восстановления территорий, утерянных при распаде Советского Союза поколение назад.
Instead, Putin has now triggered a lasting crisis. Вместо этого Путин теперь положил начало нового мирового кризиса.
Indeed, there is reason to believe that Putin may have overplayed his hand. Действительно, есть основания полагать, что Путин, возможно, переоценил свои силы.