Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
A month ago, Russian President Vladimir Putin made a fiery speech against the project during the Munich Conference on Security Policy. Месяц назад российский президент Владимир Путин произнес пламенную речь против проекта во время Мюнхенской Конференции по Политике Безопасности.
Russia is no enemy of the West; Vladimir Putin is. Россия не является врагом Запада; Владимир Путин - да.
The origins of the events of 2008 can be traced back over several years, a period during which Mr. Putin's role has been significant. События 2008 года имеют длинную предысторию, и именно г-н Путин играет в ней значительную роль.
Mr. Putin then instructed the Russian Government to strengthen its ties with the two regions of Georgia with the goal of binding them more closely to Russia. Затем г-н Путин поручил российскому правительству укрепить связи с этими двумя регионами Грузии с целью теснее привязать их к России.
"We need to help Kyrgyzstan," said Putin to Hu Jintao... in my dream. «Нам надо помочь Киргизии», - сказал Путин Ху Цзиньтао... в моём сне.
Two days before the launch of the project I came up with the phrase "Putin must go" (literally, "Putin, to the Exit!"), which suited everybody. За два дня до запуска проекта у меня родилась фраза «Путин, на выход!», которая устроила всех.
There is no doubt that Putin means business on structural reform. Нет сомнения, что Путин несет прогресс в области структурных реформ.
Then, Putin took his American guests to a command ballet performance - The Nutcracker. Затем Путин прегласил Американских гостей на балетную постановку Щелкунчика
Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year. Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года.
The Chechen war was exploited in Putin's presidential election campaign and, after September 11, 2001, Putin has tried to legitimize his intransigence by presenting the war in Chechnya as Russia's contribution to its emerging partnership with the US in the war against terrorism. Тема чеченской войны использовалась во время президентской кампании Путина, а также после 11 сентября 2001 года. Путин старался оправдать свою непреклонность, представляя войну России против Чечни как вклад своей страны в наметившееся партнерство с США в войне против терроризма.
I don't know if we made any progress with the Russians, but I did get Putin to sing "Happy Birthday" with me. Не знаю, наладил ли я отношения с Россией, но зато Путин спел со мной "С днем рождения тебя".
Russian Prime Minister Vladimir Putin issued a directive to set up a Russian embassy in South Ossetia in 2009. Премьер-министр России Владимир Путин издал директиву о создании посольства России в Южной Осетии в 2009 году.
On July 31, 2014, in the Kremlin, Russian President Vladimir Putin awarded Archpriest Alexander Tkachenko the governmental mark of distinction "For Beneficence". Президент России Владимир Путин в Кремле 31 июля 2014 г. наградил протоиерея Александра Ткаченко государственным знаком отличия «За благодеяние».
Lyudmila Shkrebneva (Putina) - Rodovid Biography of Svetlana Medvedeva Putin has divorced his wife Людмила Шкребнева (Путина) - Родовид Биография Светланы Медведевой Путин развелся с женой Людмилой
On June 30, 2015, Russian President Vladimir Putin signed the Federal Law No. 160-2015 On the International Medical Cluster. 30 июня 2015 года президент России Владимир Путин подписал Федеральный закон Российской Федерации Nº 160-2015 «О международном медицинском кластере».
The key factor is that, for the first time since Putin came to power, the Kremlin perceives a genuine threat. Ключевой фактор заключается в том, что, впервые с того момента, как Путин пришел к власти, Кремль почувствовал настоящую угрозу.
On 11 November 1999 Prime Minister Vladimir Putin signed a decree on the implementation of the amended decree of 15 June 1999. 11 ноября 1999 года председатель правительства Владимир Путин подписал постановление Nº 1233 о реализации дополненного Указа от 15 июня 1999 года.
In February 2004, the Presidents of Azerbaijan and Russia, Ilham Aliyev and Vladimir Putin signed the Moscow Declaration detailing the Azerbaijani-Russian relations. В феврале 2004 года президенты Азербайджана и России, Ильхам Алиев и Владимир Путин подписали Московскую декларацию, в котором подробно изложены азербайджано-российских отношений.
On October 3, 2016, Russian president Vladimir Putin ordered the agreement to be suspended because the US did not meet their obligations. З октября 2016 года президент России В. Путин распорядился о приостановлении договора по причине неспособности обеспечить выполнение обязательств американской стороной.
In September 2015, Putin spoke for the first time in 10 years at the United Nations General Assembly session in New York City. В сентябре 2015 года Путин впервые за 10 лет выступил на сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке.
On 25 May 2018, Putin announced that he would not run for president in 2024, justifying this in compliance with the Russian Constitution. 25 мая 2018 года Путин заявил, что не будет баллотироваться в президенты в 2024 году, обосновав это соблюдением Конституции России.
The UCF held "Putin must go" pickets in Moscow on 8 and 22 June. В рамках кампании «Путин должен уйти» ОГФ провёл пикеты в Москве 8 и 22 июня.
Russian President Vladimir Putin, of course, leads this group, but there are also Hungarian Prime Minister Viktor Orbán and Czech President Miloš Zeman. Президент России Владимир Путин, конечно, ведет эту группу, но есть и венгерский премьер-министр Виктор Орбан и президент Чехии Милош Земан.
With the main global power remaining on the sidelines, however, the inevitable result has been a highly dangerous power vacuum, which Russian President Vladimir Putin is seeking to exploit. Поскольку главная мировая держава остаётся в стороне, неизбежно возникает крайне опасный вакуум силы, чем пытается воспользоваться российский президент Владимир Путин.
Indeed, Russian Prime Minister Vladimir Putin, a former KGB officer himself, invited his Polish counterpart, Donald Tusk, to commemorate that tragedy together. Кстати, российский премьер-министр Владимир Путин, сам бывший офицер КГБ, пригласил своего польского коллегу Дональда Туска вместе отметить годовщину данной трагедии.