Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
In his dissertation, Putin wrote: "The process of restructuring the national economy must have the goal of creating the most effective and competitive companies on both the domestic and world markets." В своей диссертации Путин написал: «Процесс реструктуризации национальной экономики должен иметь цель в создании наиболее эффективных и конкурентоспособных компаний на внутреннем и мировом рынке.»
Accepting his resignation, Vladimir Putin commented that "Vladimir Sergeevich is a Muscovite, he wants to be closer to Moscow." Владимир Путин принимая отставку заметил, что «Владимир Сергеевич - москвич, хочет быть поближе к Москве».
(a) The President of the Russian Federation, Vladimir V. Putin, received the President of the ICRC, Dr. Jakob Kellenberger on 30 March 2000. а) 30 марта 2000 года Президент Российской Федерации В.В. Путин принял президента МККК г-на Я. Келленбергера.
When Vladimir Putin complained during a conference in Munich last year that US unilateralism stoked conflict around the world, an offended Senator John McCain responded that confrontation was unnecessary in "today's multipolar world." Когда в прошлом году на конференции в Мюнхене Владимир Путин пожаловался на то, что американская односторонность разжигала конфликты по всему миру, оскорбленный сенатор Джон Маккейн ответил, что конфронтация в "сегодняшнем многополюсном мире" является излишней.
When Putin welcomed Venezuelan President Hugo Chávez to Russia last September, he observed that, "Latin America is becoming a noticeable link in the chain of the multipolar world that is forming." Когда в сентябре прошлого года Путин принимал в России венесуэльского президента Уго Чавеса, он отметил, что "Латинская Америка становится значимым звеном в цепи многополюсного мира, который формируется в настоящее время".
Putin has explicitly rejected a global order that he believes was imposed by the US in the 1990s, when Russia was weak - an order that, in his view, has run roughshod over his country's interests. Путин открыто отверг мировой порядок, который, как он уверен, был навязан Соединенными Штатами в 1990-х, когда Россия была слаба, - порядок, который, на его взгляд, жестко попрал интересы его страны.
World Forum was attended by more than 40 heads of states and official delegations, including President of the Russian Federation Vladimir Putin, Vice President of the United States of America Richard Cheney, President of the Republic of Poland Aleksander Kwaśniewski and other distinguished guests. В Форуме приняли участие более 30 официальных делегаций и глав государств, в том числе президент России В. В. Путин, вице-президент США Р. Чейни, президент Польши А. Квасьневский и другие почётные гости.
Putin denies that Russia is using its energy resources to coerce European governments, arguing that the decrease in gas supplies to Western Europe during the cut-off of gas to Ukraine in January 2006 was the result of Ukrainian "theft." Путин отрицает то, что Россия использует свои энергетические ресурсы для давления на европейские правительства, объясняя, что сокращение поставок газа в Западную Европу во время отключения газа в Украине в январе 2006 года произошло в результате кражи со стороны Украины.
Putin held up Solzhenitsyn as a model for those who stand for the ideal of Great Russia - "an example of genuine devotion and selfless serving of the people, fatherland, and the ideals of freedom, justice, and humanism." Путин поддерживал Солженицына как пример для тех, кто стремится к идеалу Великой России - «пример подлинной преданности и самоотверженного служения людям, отечеству и идеалам свободы, справедливости и гуманизма».
And, like de Gaulle, Putin has sought to rescue his country from humiliation and defeat by carving out a role consonant with popular feelings of national mission and pride, with national interest interpreted as "sovereignty." И, как и де Голль, Путин пытался спасти свою страну от унижения и поражения, добиваясь роли, которая была бы созвучной с народными чувствами национальной миссии и гордости, с национальными интересами, истолкованными как "суверенитет".
And this boy, putin, he learns sambo, rules the yard school by his fist. И этот мальчишка, Путин, вскоре пошел на Самбо и стал грозой школьного двора.
She's like the Putin of pastry. Она просто Путин кондитерского дела.
V. V. Putin For the Russian Federation За Российскую Федерацию В.В. Путин
By the way, Putin is our leader. Путин - мой президент».
Putin has established a purely personal dictatorship. Путин установил чисто личную диктатуру.
Putin also succumbed to the same arrogance of power. Путин также поддался державному высокомерию.
Putin views himself as a new czar. Путин считает себя новым царем.
Vladimir Putin has been the undisputed master of Russia. Владимир Путин является непререкаемым хозяином России
Putin's done some great things with Russia. Путин отлично преобразовал Россию.
And Putin - And Putin И Путин - И Путин
For the Russian Federation: V. V. Putin За Российскую Федерацию В.В. Путин
(Signed) Vladimir V. Putin (Подпись) В.В. Путин
V. V. Putin В. В. Путин
Vladimir Putin trying to kill you? Владимир Путин хотел тебя убить?
(Signed) Vladimir Putin (Подпись) Владимир Путин