Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путиным

Примеры в контексте "Putin - Путиным"

Примеры: Putin - Путиным
People once fascinated by Putin now publicly rebuke him. Люди, которые когда-то Путиным восхищались, сейчас публично его осуждают.
This agreement is based on the concept formulated by the President of the Russian Federation, V.V. Putin. Эта договоренность базируется на концепции, сформулированной Президентом Российской Федерации В.В. Путиным.
Another reason was called the successful implementation of the program of import substitution by Skrynnik signed by Putin. Ещё одной причиной называлась успешная реализация Скрынник программы импортозамещения, подписанная Путиным.
All the time, in my Putin nightmare. Постоянно в своих кошмарах с Путиным.
All of a sudden I'm housemates with Vladimir Putin. Внезапно, я живу с Владимиром Путиным.
The mission also had an unscheduled, but substantive and important meeting with the President of the Russian Federation, Vladimir Putin. Миссия имела также незапланированную, но очень конструктивную и важную встречу с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным.
At this job he met Vladimir Putin, who was a Vice Mayor at this time. На этой работе познакомился с Владимиром Путиным, который в то время находился в должности заместителя мэра.
Bashkortostan President Murtaza Rakhimov informed Vladimir Putin about social and economical situation in Bashkortostan when having working meeting with him on Thursday. Президент Башкирии Муртаза Рахимов в ходе рабочей встречи в четверг с Владимиром Путиным доложил о социально-экономической ситуации в республике.
An agent with personal ties to Putin. Агент с личными связями с Путиным.
The improbable theme that Russian President Vladimir Putin chose for the conference is energy security. Невероятной темой, выбранной президентом России Владимиром Путиным для этой конференции, является энергетическая безопасность.
This has undermined Putin's own stated objective of establishing a Russia-led Eurasian Union to compete with the European Union. Это подорвало собственную цель заявленную Путиным о создании Евразийского союза под руководством России, чтобы конкурировать с Европейским Союзом.
Indeed, the West has sought to animate that specter in its ongoing confrontation with Russian President Vladimir Putin. И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным.
Despite some troubling similarities between Sarkozy and Vladimir Putin, French democracy is not in danger. Несмотря на некоторую тревожную схожесть Саркози с Владимиром Путиным, французская демократия не находится в опасности.
During the winter, Putin's poor policy choices on the financial crisis undermined his power. В течение зимы плохой выбор политики в отношении финансового кризиса Путиным подорвали его власть.
In April 2005, Rice went to Russia to meet President Vladimir Putin. В апреле 2005 года Кондолиза Райс посетила Россию с официальным визитом для встречи с президентом Владимиром Путиным.
Not entirely sure if I'd pick a Putin mug. Не уверен, что купил бы кружку с Путиным.
'There's even a card game where Putin is the hero. Есть даже карточная игра с Путиным в главной роли.
Cy, she spent a week with Putin. Сай, она неделю провела с Путиным.
Before we begin, Captain, I'd like to know exactly what happened to Putin. Прежде чем начать, капитан, я бы хотел точно знать, что произошло с Путиным.
I met with Putin in an office like this. Я встречался с Путиным в таком же офисе.
I've handled Putin, Pope Francis and Taylor Swift. Я справилась с Путиным, Папой Римским Франциском и Тейлор Свифт.
He recalled in that connection the Millennium Summit initiative of President Vladimir Putin concerning the development of nuclear technologies capable of resisting proliferation. Оратор напоминает в этой связи об инициативе, выдвинутой президентом Владимиром Путиным на Саммите тысячелетия, относительно разработки ядерных технологий, способных противостоять распространению.
So the real issue in the forthcoming Duma elections will be how powerfully regional elites confront Putin. Таким образом, реальной проблемой предстоящих выборов станет насколько далеко местные власти пойдут на конфронтацию с Путиным.
A green light for investment projects in the port sector was given by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, in the summer of 2012. Старт инвестиционным проектам в портовой отрасли был дан летом 2012 года президентом РФ Владимиром Путиным.
When public support for Putin's annexation of Crimea wanes - as it will - his failings will shine more starkly in the light of the MH17 catastrophe. Когда общественная поддержка аннексии Крыма Путиным ослабится - а это случится - его провалы засияют ярче в свете катастрофы MH17.