Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
Putin has provided a reality check. Путин обеспечил проверку в реальных условиях.
During his first two terms, Putin was a strong source of hope, owing largely to the rapid increase in Russians' incomes. В течение первых двух сроков, Путин был сильным источником надежды, в значительной мере благодаря быстрому росту доходов россиян.
Likewise, in April, Putin signed legislation simplifying the procedure for Russian speakers in former Soviet republics to obtain Russian citizenship. Кроме того, в апреле Путин подписал закон упрощающий процедуру получения русского гражданства для русскоговорящих в бывших советских республиках.
Energy security is at the top of the agenda of the G-8 meeting hosted by President Vladimir Putin in Saint Petersburg. Вопрос о надежности энергоснабжения является одним из главных в повестке дня встречи Большой Восьмерки, которую принимает президент Владимир Путин в Санкт-Петербурге.
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders. Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции.
That is why Putin put so much pressure on former President Viktor Yanukovych to abandon an association agreement with the EU. Вот почему Путин оказывал такое давление на бывшего президента Виктора Януковича, чтобы он отказался от соглашения об ассоциации с ЕС.
It is also why Putin reacted to the ouster of Yanukovych's government by taking over Crimea and destabilizing eastern Ukraine. Это также ответ, почему Путин так отреагировал на свержение правительства Януковича, захватив Крым и дестабилизировав Восточную Украину.
President Vladimir Putin would no longer be able to maintain the transfer programs that currently sustain his popular support. Президент России Владимир Путин больше не будет в состоянии поддерживать программы передачи, которые в настоящее время обеспечивают поддержку населения.
But Putin and Medvedev have worked together for more than 17 years with no serious conflicts. Но Путин и Медведев работали вместе на протяжении более 17 лет без серьезных конфликтов.
Moreover, Putin has never made a mistake about the loyalty of the people he promotes. Более того, Путин никогда не ошибался в лояльности людей, которых он продвигает по службе.
Putin, they allege, has surrendered Russia' traditional notions of security and received nothing from the West in return. Путин, заявляют они, отказался от традиционных российских представлений о безопасности и ничего не получил от Запада взамен.
After making his bold moves towards the West after September 11 th, Putin undoubtedly expected to receive praise and favors in return. Сделав смелые шаги в направлении Запада после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды.
Yes, Putin cares that the elite are keeping their distance from his foreign policy. Да, Путин озабочен тем, что элита дистанцируется от проводимой им внешней политики.
When Putin questioned Kazakhstan's independence last year, China was quick to support the country's sovereignty. Когда Путин в прошлом году поставил под вопрос независимость Казахстана, Китай сразу выступил в поддержку суверенитета этой страны.
The seven years since Putin assumed power in the Kremlin have been a time of conflicting signals. Семь лет, в течение которых Путин находился у власти в Кремле, были временем противоречивых сигналов.
True, Putin has concentrated in his own hands more decision-making authority than at any time in Russia's post-Soviet history. Действительно, Путин сосредоточил в своих руках больше власти, чем кто-либо в постсоветской истории России.
Putin, quite genuinely, holds contradictory views. Надо признать, что Путин придерживается противоречивых взглядов.
The strangest thing about the Duma election was that Putin lost his nerve. Самым странным в этих выборах в Думу было то, что Путин потерял самообладание.
But in his second term, Putin was simply authoritarian, undertaking no economic or social reforms worth mentioning. Но во время второго срока Путин уже был просто авторитарным, не предприняв ни одной достойной упоминания экономической или социальной реформы.
Since Putin has created an over-centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president. А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом.
Putin now favors protectionism, state intervention, and subsidies. Путин сегодня является сторонником протекционизма, государственного вмешательства и субсидий.
Before the Duma election, however, Putin jeopardized this last vestige of responsible economic policy. Однако перед выборами в Думу Путин поставил под угрозу этот последний оплот ответственной экономической политики.
The question is whether Putin, now deepening Russia's involvement in yet another foreign military adventure, understands this. Вопрос остается в том если Путин, который теперь углубляет участие России в очередном зарубежном военном приключении, понимает это.
President Vladimir Putin will visit Ukraine, the scene of his biggest foreign policy blunder, this weekend. В конце недели президент Путин посетит Украину, ставшую сценой его крупнейшей внешнеполитической ошибки.
So Putin wins the gold medal in his favorite event - bullying his smaller neighbors. Таким образом, Путин завоюет золотую медаль в своем любимом виде - запугивании своих менее крупных соседей.