Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путину

Примеры в контексте "Putin - Путину"

Примеры: Putin - Путину
Putin and Elected President of Russian Federation D.A. Путину и избранному Президенту РФ Д.А.
In this letter, he called on all figures of Russian culture to deny any support to Vladimir Putin. В этом письме он призвал всех деятелей российской культуры отказать в какой-либо поддержке Владимиру Путину.
Svetlana Semyonova filed an appeal and personally wrote a letter to Vladimir Putin. Светлана Семёнова подала апелляцию и лично написала письмо Владимиру Путину.
Moreover, sanctions are seen as allowing President Vladimir Putin to blame the West for Russia's internal problems. Кроме того, санкции позволяют Президенту Владимиру Путину винить Запад в внутренних проблемах России.
At some point, Putin and Medvedev will have to decide. В какой-то момент Путину и Медведеву придется решать.
Putin's confidence in dealing with terrorism reflects the design of Russia's security state. Доверие Путину в борьбе с терроризмом отражает структуру Российской государственной безопасности.
You go to Putin with the head of command, you'd be a national hero. Пойдешь к Путину с главой командования, станешь героем.
On October 26, he petitioned the Russian president Vladimir Putin and asked for intervention on his behalf. 26 октября он подал прошение президенту России Владимиру Путину и попросил о вмешательстве от его имени.
Even the Party Uniform Russia formally devoted to Putin and his command, is not capable to carry out modernization of Russia. Даже Партия Единая Россия, формально преданная Путину и его команде, не в состоянии осуществить модернизацию России.
Whether Putin likes it or not, this trend will force him to become accountable for his actions. Нравится ли это Путину или нет, но эта тенденция заставит его отвечать за свои действия.
The crimes they attribute to Putin sound like the indictment for a treason trial. Преступления, которые они приписывают Путину, звучат как обвинение в деле о государственной измене.
With Russia's economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power: payment. С Российской пошатнувшейся экономикой, Путину становится все труднее использовать свой второй инструмент власти: оплату.
If Putin is able to portray his attack on Ukraine as a success, Russia will continue to bully and posture on the international stage. Пока Путину удается изображать свою атаку на Украину как успех, Россия будет продолжать наглеть и позёрствовать на международной арене.
Perhaps what Putin needs to do is stop suffering all the criticisms and go on the offensive. Что действительно необходимо сделать Путину, так это, возможно, перестать страдать от критики и продолжить наступление.
High oil prices now seem to be the only factor allowing Putin to keep the reform charade going. Высокие цены на нефть теперь, кажется, являются единственным фактором, позволяющим Путину сохранить шараду реформы.
Leaving Assad to his fate would be a sign of weakness - and thus anathema to Putin. Оставить Асада на произвол судьбы, было бы признаком слабости - и, следовательно, анафемой Путину.
I'm due at Number Ten - the reception for Putin. Меня ждут в резиденции, устраиваем приём Путину.
Khodorkovsky complained to Putin about what he thought Rosneft was up to. Ходорковский пожаловался Путину о том, что он думал о коррупции Роснефти.
He told Putin about his plans. Он рассказал Путину о своих планах.
Russia's Duma elections this December are almost certain to cement the power of forces loyal to Vladimir Putin. Выборы в Думу России в декабре этого года почти определенно укрепят власть лояльных Владимиру Путину сил.
But the Georgia crisis revealed a new strategic force in the Kremlin that opposes both Putin and Medvedev. Однако грузинский кризис открыл новую стратегическую силу в Кремле, которая противостоит как Путину, так и Медведеву.
I think we should get Putin on the telephone, get him to mobilize. Я думаю, мы должны позвонить Путину, сделать его подвижнЫм.
In conclusion of his speech, Gudkov asked the Americans to help Vladimir Putin in the fight against corruption, and to spread information about the foreign property of Russian officials. В завершение своей речи Гудков призвал американцев помочь Владимиру Путину в борьбе с коррупцией, и для этого распространять информацию о зарубежной собственности российских чиновников.
President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia's postcommunist neighbors. Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России.
Should Europe really be providing Putin with this new imperial weapon? Стоит ли Европе действительно предоставить Путину это новое имперское оружие?