Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путин

Примеры в контексте "Putin - Путин"

Примеры: Putin - Путин
When putin was a boy, he already knew he wanted to be fsb. Путин, когда был мальчиком, уже знал, что он хочет работать в ФСБ.
After putin made it illegal for Americans to adopt Russian kids, angels of kirov just sort of disappeared. После того, как Путин принял закон, запрещающий американцам усыновлять русских детей, "Ангелы Кирова" просто испарились.
"Putin calls Kosovo independence 'terrible precedent'". Путин назвал провозглашение независимости Косово «страшным прецедентом» (неопр.).
That changed after Vladimir Putin returned to Russia's presidency in 2012. Все изменилось после того, как Владимир Путин вернулся в президенты России в 2012 году.
Despite Russia's weak alliances, Putin seems undeterred. Несмотря на слабость альянсов России, Путин, похоже, не смущается.
Where Putin has failed is in fostering democratic governance. В развитии демократической формы правления - вот где Путин потерпел неудачу.
Last December, Putin accepted a complex financing scheme for Rosneft. В декабре прошлого года, Путин принял сложные схемы финансирования для «Роснефти».
Vladimir Putin was declared interim president. Президент Владимир Путин назначил его временно исполняющим обязанности губернатора.
Better Obama than Putin, though. Все равно, лучше Обама, чем Путин.
The penalty for exceeding the number of participants in the meeting was paid for by Vladimir Putin. Штраф за превышение числа участников митинга выплатил Владимир Путин.
RF Prime Minister Vladimir Putin gives an advice to President of Ukraine Viktor Yushchenko to meet with Georgian President Mikael Saakashvili without a tie. Премьер-министр России Владимир Путин посоветовал президенту Украины Виктору Ющенко встречаться с главой Грузии Михаилом Саакашвили без галстука.
Yulia Tymoshenko and Vladimir Putin after an end of the joint news conference as a result of the bilateral negotiations. Юлия Тимошенко и Владимир Путин по окончании совместной пресс-конференции по итогам двусторонних переговоров.
Vladimir Putin, it was not you who started this war. Владимир Путин, не ты начал эту войну.
In Russia, Vladimir Putin and his cabinet of political technologists create mass confusion. В России Владимир Путин и его кабинет политтехнологов создали массовый беспорядок.
On 18 May 2018, Vladimir Putin signed decrees on the composition of the new Government. 18 мая 2018 года Владимир Путин подписал указы о составе нового правительства.
Vladimir Putin is elected president of Russia for the third time. Владимир Путин избран президентом России на третий срок.
Putin later expanded on the subject in an article published in 1999 in the Journal of the St. Petersburg Mining Institute. Путин позже расширил предмет в статье, опубликованной в журнале Санкт-Петербургского государственного горного университета.
On 1 December 2008, Prime Minister Vladimir Putin signed an order to establish a Russian embassy in Bandar Seri Begawan. 1 декабря 2008 года Премьер-министр Владимир Путин подписал распоряжение о создании посольства России в Бандар-Сери-Бегаване.
On the same day, Putin invited Dmitry Medvedev to form a new government. В этот день Путин предложил Дмитрию Медведеву сформировать новое Правительство.
The meeting was conducted by the Chairman of RF Government Vladimir Putin. Заседание провел Председатель Правительства РФ Владимир Путин.
Vladimir Putin gave the task to all regions to develop and introduce the programs of reducing the administrative barriers in construction sector. Владимир Путин дал поручение всем регионам разработать и внедрить программы по снижению административных барьеров в строительном секторе.
Putin recently has told, that if Russian to rub the Tatar will appear. Путин недавно сказал, что если русского потереть, то татарин появится.
Putin pours nightingale trills about social protection of the population. Путин льет соловьиные трели о социальной защите населения.
And Putin has to resort to ever more belligerent nationalism to cover up the social and economic deficiencies of his rule. И Путин должен обратиться к еще более воинственному национализму, чтобы покрыть социально-экономические недостатки своего правления.
Putin once famously observed that the Soviet Union's collapse was the greatest catastrophe of the twentieth century. Путин когда-то очень хорошо заметил, что распад Советского Союза был величайшей катастрофой двадцатого века.