Английский - русский
Перевод слова Putin

Перевод putin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путин (примеров 791)
According to Boris Nemtsov's report, Putin. Также в докладе Бориса Немцова «Путин.
Mr. Putin has said: It is your direct responsibility to respond actively to attempts to incite inter-ethnic or interreligious hatred or to promote xenophobia or chauvinism. В. В. Путин: Ваша прямая обязанность - оперативно реагировать на попытки разжигания межнациональной и межрелигиозной вражды, на пропаганду ксенофобии и шовинизма.
The President of the Russian Federation, Vladimir Putin, had reaffirmed repeatedly the willingness of the Russian Federation to continue reducing its strategic nuclear arsenal even further. Президент Российской Федерации Владимир Путин неоднократно подтверждал готовность Российской Федерации продолжить и дальше сокращение своего стратегического ядерного арсенала.
She's like the Putin of pastry. Она просто Путин кондитерского дела.
(Signed) Vladimir Putin (Подпись) Владимир Путин
Больше примеров...
Путина (примеров 716)
Change of a management of a ruling mode with V. Putin has not brought Russia anything, except for the factor of stability. Смена руководства правящего режима на В. Путина не принесло России ничего, кроме фактора стабильности.
Putin's policy is easy to understand if one realizes that he usually does the opposite of what he says. Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам.
The highlight of George Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting with Putin, at a castle in Slovenia. Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
What, then, might a woman of Tereshkova's generation think of the changes during Vladimir Putin's presidency? Так что же женщина поколения Терешковой может думать о переменах, произошедших за время президентства Владимира Путина?
Europe, America, and the wider world must see Putin's so-called "managed democracy" in its true light, and must stand united against his neo-imperialist dreams. Европа, Америка и остальной мир должны увидеть так называемую «управляемую демократию» Путина в истинном свете и оказать сопротивление его неоимпериалистическим мечтам.
Больше примеров...
Путиным (примеров 122)
People once fascinated by Putin now publicly rebuke him. Люди, которые когда-то Путиным восхищались, сейчас публично его осуждают.
Some might argue that it is Putin's revitalization of central power that is reactionary. Кто-то может возразить, что реакционным является само проводимое Путиным восстановление центральной власти.
In July 2018, Wallace conducted a tough interview with Russian leader Vladimir Putin. В июле 2018 года после саммита Россия - США в Хельсинки Уоллес провёл жёсткое интервью с российским президентом Владимиром Путиным.
In the light of this confession, the "assertions" Mr. Putin recently made in Novo-Ogaryovo regarding Russia's aggression make no sense at all. Считаем, что после этого признания «аргументация», выдвинутая гном Путиным в Ново-Огарево в оправдание российской агрессии, была лишена смысла.
But it is not immediately obvious whether it is Schroeder licking Putin's boots nowadays or vice versa. Однако вопрос, кто перед кем пресмыкается: Шрёдер перед Путиным или наоборот, Путин перед Шредером, не так прост, как представляется при поверхностном рассмотрении.
Больше примеров...
Путину (примеров 84)
In this letter, he called on all figures of Russian culture to deny any support to Vladimir Putin. В этом письме он призвал всех деятелей российской культуры отказать в какой-либо поддержке Владимиру Путину.
With Russia's economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power: payment. С Российской пошатнувшейся экономикой, Путину становится все труднее использовать свой второй инструмент власти: оплату.
This question is particularly difficult for the Bush administration, which is torn between the president's early endorsement of Putin and his pro-democracy agenda. Этот вопрос особенно труден для администрации Буша, которая разрывается между первоначальной поддержкой, которую президент оказал Путину, и его демократической повесткой дня.
Putin's done with the back rub, Susan. Спинку Путину потерли, Сьюзен.
Yeltsin's handover of power to Putin, like a king with his dauphin, tells us more about his regime than almost anything else. Передача власти Ельциным Путину, на манер того, как это бы сделал король своему дофину, говорит нам больше о его режиме, чем что-либо.другое
Больше примеров...
Путинский (примеров 5)
He can reaped the "Putin's scenario" and assume the post of Prime Minister of Georgia. Он может повторить «путинский сценарий» и занять пост премьер-министра Грузии.
The "Putin Center" can be displaced. «Путинский Центр» может быть смещен.
The "Putin consensus" was built on the promise of rising prosperity - a promise that is quickly evaporating under the heat of sanctions. «Путинский консенсус» был построен на обещании роста благосостояния - обещании, быстро испаряющемся в пекле санкций.
For Putin's Kremlin and his Media Minister have mocked the rule of law by twisting the rules to achieve their aim: to end Berezovsky's control of the station. Путинский Кремль и его министр печати надсмеялись над законом, повернув его таким образом, чтобы достичь собственных интересов и прекратить контроль над каналом со стороны Березовского.
Putin's approach closely resembles the vision set out by Russian Nobel laureate Alexander Solzhenitsyn in his 1990 essay "Rebuilding Russia." Путинский подход вполне соответствует концепции, сформулированной русским лауреатом Нобелевской премии Александром Солженицыным в его эссе 1990 года «Как нам обустроить Россию?».
Больше примеров...
Путине (примеров 29)
Under Putin, the security service has had its revenge. При Путине служба безопасности отомстила за это.
Russia, under Yeltsin's successor, Vladimir Putin, defeated the separatists again, restoring federal control over the territory. При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
In their quest for post-Soviet stability, Russians seem to have found reassurance in Putin. В своем стремлении к постсоветской стабильности русские, кажется, нашли утешение в Путине.
Moreover, Ukraine's business leaders, aware of the fate of Russia's oligarchs under Putin, see EU membership as a way of legitimizing their wealth and fending off Russian rivals. Более того, ведущие деловые круги Украины, зная о судьбе российских олигархов при Путине, считают членство в ЕС способом узаконить свое богатство и удерживать на расстоянии российских конкурентов.
First, whatever the brutal style of the new Russia under Vladimir Putin and Dmitri Medvedev, the Soviet Union no longer exists and no longer constitutes the common threat that was the "glue" of the Alliance until 1989. Во-первых, каким бы грубым не был стиль новой России при Владимире Путине и Дмитрие Медведеве, Советского Союза больше нет, и он больше не является общей угрозой, которая служила "клеем" для Союза до 1989 года.
Больше примеров...
В.в.путин (примеров 12)
This is why, as President V.V. Putin said recently, we will not allow ourselves to be drawn into a costly confrontation, including a new arms race, which would have a pernicious effect on the internal development of our country. Вот почему, как заявил на днях Президент В.В.Путин, мы не дадим втянуть себя в затратную конфронтацию, в том числе в новую гонку вооружений, пагубную для внутреннего развития нашей страны.
Vladimir Putin: Are there any other questions apart from those asked during the online conference? В.В.Путин: Есть какие-то вопросы дополнительно, кроме тех, которые звучали в ходе нашей интерактивной конференции?
Vladimir Putin: You know, the practical financial interests of the participants are certainly the priority here. В.В.Путин: Вы знаете, здесь, конечно, все-таки должен быть впереди поставлен финансовый практический интерес участников процесса.
Prime Minister Vladimir Putin attended the ceremony of commissioning the Mir open pit mine in Yakutia On having arrived to the mine, Putin shared his impressions of a survey of the the Mir mine: I have just seen it from a place; it looks very impressive. Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин принял участие в церемонии открытия рудника «Мир» в Якутии. Прибыв на рудник, В.В.Путин поделился своими впечатлениями от осмотра месторождения «Мир»: «Я видел его с самолета - это впечатляет».
President Vladimir Putin signed the Decree establishing the Investigative Committee on 2 August 2007. Президент Российской Федерации В.В.Путин подписал Указ «Вопросы Следственного комитета при прокуратуре РФ», касающийся создания Следственного комитета.
Больше примеров...