Английский - русский
Перевод слова Putin

Перевод putin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путин (примеров 791)
The spread of Western values and institutions is precisely what Putin fears most. Распространение западных ценностей и институтов - это ровно то, чего Путин боится больше всего.
Putin has established a purely personal dictatorship. Путин установил чисто личную диктатуру.
Now Putin claims credit for making Russia the world's leading producer, ahead of Saudi Arabia. Сегодня Путин ставит себе в заслугу то, что Россия является ведущим производителем нефти в мире, обгоняя даже Саудовскую Аравию.
The museum also contains books for reviews, the records of which were left by the presidents Boris Yeltsin and Vladimir Putin. В фондах музея содержатся также книги для отзывов, записи в которых оставляли президенты Б. Н. Ельцин и В. В. Путин.
Putin's geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia's oil and gas. Путин ясно выразил свою позицию, говоря о компании, как об одном из немногих сильных геополитических рычагов, оставленных России после развала Советского Союза.
Больше примеров...
Путина (примеров 716)
But citizens of Russia will go to vote for successor Putin. Но граждане России пойдут голосовать за преемника Путина.
The 'Putin Plan' for settling the conflict in Ukraine «План Путина» по урегулированию конфликта на Украине
Eight years of 7% average annual GDP growth during Putin's previous presidency (2000-2008) allowed Russia to repay its debts, accumulate almost $600 billion in foreign-currency reserves, and join the leading emerging economies. Восемь лет 7%-го среднегодового роста ВВП в течение предыдущего президентства Путина (2000-2008 гг.) позволили России расплатиться с долгами, накопить почти 600 миллиардов долларов валютных резервов и присоединиться к ведущим развивающимся экономикам.
An aide to President Vladimir Putin, Igor Shuvalov, said that it was realistic to expect the appearance of a new person whom Putin would consider his potential successor. Игорь Шувалов, помощник президента Владимира Путина, заявил, что вполне реально появление нового человека, которого Путин будет рассматривать в качестве своего потенциального преемника.
But perhaps the most critical conflict - the one whose resolution has implications for all the rest - is in Ukraine, a country that has become central to Russian President Vladimir Putin's expansionist ambitions. Но, возможно, самый критически важный конфликт (разрешение этого конфликта будет иметь последствия для всех остальных) - ситуация в Украине. Эта страна стала центром экспансионистских амбиций российского президента Владимира Путина.
Больше примеров...
Путиным (примеров 122)
How will power be distributed between Medvedev and Putin? Как будет распределена власть между Медведевым и Путиным?
"I need to be in a position where I can sit down with him [Putin] and be very frank about our concerns," Bush said in late March at Freedom House in Washington. "Мне нужна возможность, когда я могу сесть с ним [Путиным] и очень откровенно поговорить о наших проблемах," - сказал Буш в конце марта в Доме Свободы в Вашингтоне.
Once he brings about truly modernizing reforms, people will supposedly follow willingly, forgetting centuries of serfdom, the dictatorship of the proletariat, the political chaos and economic free-fall of the 1990's, and the decade of Putin's managed democracy. Однажды он действительно осуществит реформы по модернизации, люди предположительно с готовностью последуют за ним, забывая столетия крепостного права, диктатуру пролетариата, политический хаос и экономический упадок 1990-х годов и десятилетие управляемой Путиным демократии.
They report that on 22 January 2001, V.V. Putin, the President of the Russian Federation, decided to reduce considerably the size of military formations in the Republic of Chechnya. Сообщается, что 22 января 2001 года Президентом Российской Федерации В.В. Путиным принято решение о существенном сокращении войсковой группировки, дислоцированной в Чеченской Республике.
The first Presidential Decree that Putin signed, on 31 December 1999, was titled "On guarantees for former president of the Russian Federation and members of his family". Первым государственным актом, подписанным Путиным на посту и. о. президента РФ, стал указ «О гарантиях президенту Российской Федерации, прекратившему исполнение своих полномочий, и членам его семьи».
Больше примеров...
Путину (примеров 84)
Putin's confidence in dealing with terrorism reflects the design of Russia's security state. Доверие Путину в борьбе с терроризмом отражает структуру Российской государственной безопасности.
With Russia's economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power: payment. С Российской пошатнувшейся экономикой, Путину становится все труднее использовать свой второй инструмент власти: оплату.
And such potential bloodshed on Russia's border may give Vladimir Putin the pretext he may desire to extend his rule beyond its constitutionally mandated end next March. А такое потенциальное кровопролитие на российской границе может дать Владимиру Путину повод, которого бы он, возможно, очень хотел, продлить свое правление за рамки конституционного мандата, который заканчивается в конце следующего марта.
But despite all this, here in Russia, Putin has an almost 90% approval rating, making him one of the most popular leaders in the world. Но несмотря на это, здесь, в России, рейтинг доверия Путину достигает почти 90%, что делает его одним из самых популярных мировых лидеров.
This means that the pro-Kremlin bloc probably attained the two-thirds majority needed to change the constitution, which would allow it to grant Putin a third four-year term, although Putin himself ruled this out last June. А это значит, что прокремлёвский блок получит, вероятно, большинство в 2/3 голосов, необходимое для изменения конституции, которое позволило бы Путину избираться на третий срок, хотя сам Путин в июне отверг данное предположение.
Больше примеров...
Путинский (примеров 5)
He can reaped the "Putin's scenario" and assume the post of Prime Minister of Georgia. Он может повторить «путинский сценарий» и занять пост премьер-министра Грузии.
The "Putin Center" can be displaced. «Путинский Центр» может быть смещен.
The "Putin consensus" was built on the promise of rising prosperity - a promise that is quickly evaporating under the heat of sanctions. «Путинский консенсус» был построен на обещании роста благосостояния - обещании, быстро испаряющемся в пекле санкций.
For Putin's Kremlin and his Media Minister have mocked the rule of law by twisting the rules to achieve their aim: to end Berezovsky's control of the station. Путинский Кремль и его министр печати надсмеялись над законом, повернув его таким образом, чтобы достичь собственных интересов и прекратить контроль над каналом со стороны Березовского.
Putin's approach closely resembles the vision set out by Russian Nobel laureate Alexander Solzhenitsyn in his 1990 essay "Rebuilding Russia." Путинский подход вполне соответствует концепции, сформулированной русским лауреатом Нобелевской премии Александром Солженицыным в его эссе 1990 года «Как нам обустроить Россию?».
Больше примеров...
Путине (примеров 29)
You sound like police... under Putin. Ты говоришь как полиция... при Путине.
My greatest worry is not Putin but that Russia will face an excessive inflow of foreign portfolio investment again, as in 1997. Моя величайшая забота не о Путине, а о том, что Россия вновь как в 1997 году столкнется с избыточным притоком иностранных инвестиций.
And Europe's last blinders about Putin seem to have fallen, with the result that serious sanctions are almost certain to be imposed. И последние шоры Европы о Путине, кажется, упали в результате чего, серьезные санкции почти наверняка будут наложены.
But what do we know of the heir apparent, Vladimir Putin? Но что мы знаем о его прямом наследнике, Владимире Путине?
As in the Soviet era, state and governmental officials will be reduced to party ciphers - the role that President Medvedev will play under General Secretary Putin. Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Больше примеров...
В.в.путин (примеров 12)
Vladimir Putin: You started by raising an issue that is fundamental. В.В.Путин: Вы начали с самого актуального вопроса.
Vladimir Putin: You know, there is progress in general. В.В.Путин: Вы знаете, у нас в целом работа идет.
Speaking last year in Munich, President V.V. Putin warned against the emergence of new destabilizing types of high-technology weapons and new areas of confrontation. Год назад, выступая в Мюнхене, Президент В.В.Путин предостерег против появления новых высокотехнологичных дестабилизирующих видов оружия, новых сфер конфронтации.
Vladimir Putin: Are there any other questions apart from those asked during the online conference? В.В.Путин: Есть какие-то вопросы дополнительно, кроме тех, которые звучали в ходе нашей интерактивной конференции?
Vladimir Putin: You know, the practical financial interests of the participants are certainly the priority here. В.В.Путин: Вы знаете, здесь, конечно, все-таки должен быть впереди поставлен финансовый практический интерес участников процесса.
Больше примеров...