| If that's the case, all you have to do is just reach in and pull her out. | Если она там, то вы еще можете ее вытащить. |
| If you could try and remember your route from last night, sir, we might pull something off the traffic cameras. | Если б вы постарались вспомнить, где именно вы катались прошлой ночью, Сэр, мы могли бы попытаться вытащить, что нибудь из камер дорожного наблюдения. |
| I went to pull him out, and - and I missed a step. | Я шел, чтобы вытащить его и оступился. |
| If we got caught, the Admiralty won't be able... to pull our chestnuts out of the fire this time. | Если мы попадемся, на сей раз Адмиралтейство не сможет вытащить нас, как каштаны из костра. |
| To pull all vampires within 20 miles from their sleep. | Чтобы разбудить всех вампиров в радиусе 20 миль и вытащить их |
| It's time to pull out our swords and eliminate the bad wolf! | Пришло время вытащить наши мечи и уничтожить плохого волка! |
| I tried to pull the stinger out myself, but it's a little hard with just one hand. | Я попробовала вытащить жало, но одной рукой не очень удобно. |
| And by seven minutes and 30 seconds they had to pull my body out and bring me back. | А когда прошло 7 минут 30 секунд, мое тело пришлось вытащить, чтобы привести меня в чувства. |
| I'm here... to pull you out of the ocean. | (ЖЕН) Я здесь (ЖЕН) чтобы вытащить тебя из океана. |
| And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out. | И посмотри на него сейчас. 5 минут в воде - и табун диких коней не сможет его оттуда вытащить. |
| If he can reassemble the MX, he might be able to pull some footage from its CPU. | Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи. |
| I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. | Я положил записку сюда перед тем, как всунул руку в водный портал, чтобы тебя вытащить. |
| Would you pull it out, please? | Не могли бы вы вытащить это? |
| I showed up with a whole troop to pull you out of that marsh, but you were gone. | Я выдвинулся с целым отрядом, чтобы вытащить вас из пастилы, но вы ушли. |
| This'd be a lot easier if I could pull the nav system and look at it in Abby's lab. | Было бы проще, если бы я смог вытащить навигационную систему и посмотреть на неё в лаборатории Эбби. |
| She was swapping drinks for kisses, and I tried to pull her away, but she wouldn't let me. | Она меняла выпивку на поцелуи, и я пыталась вытащить ее оттуда, но она не позволила мне. |
| I've tried to pull him out of it, but I don't have the magic touch, not like you did, anyway. | Я пытался вытащить его из этого, но у меня нет "волшебного прикосновения", как у тебя. |
| The alternative is to pull the plug and I'm not prepared to do that - not unless I have to. | Альтернатива - вытащить вилку из розетки, а я к этому не готова без крайней необходимости. |
| Is that why you suggested we pull it out of his head? | Поэтому ты предложил просто вытащить это из его головы? |
| Try to pull my status But they couldn't fake it | Постарайтесь, чтобы вытащить свой статус, но они не могли претендовать |
| You make me pull my hand out of this bag, you might not like what it comes up with. | Если заставишь меня вытащить руку из сумки, тебя не обрадует то, что в ней будет. |
| Yes, but you try to pull it out, it messes you up. | Да, только вот попытаешься вытащить - будешь как на крюке. |
| You think you can work some of your scientific voodoo and pull an image of the shooter? | Ты думаешь, ты сможешь использовать что-нибудь из твоего научного вуду и вытащить изображения стрелка? |
| Whoever dropped the coin in and made the wish... they're the only ones who can pull it back out and reverse the wishes. | Кто бы ни бросил монету с пожеланием, он - единственный, кто может ее вытащить и отменить все желания. |
| Can we pull this out and just go? | Вы можете это просто вытащить и мы пойдем? |