| Okay, I want us to pull reports with Raglan and McCallister's name on it. | Ладно, хочу поднять отчёты с именами Рэглэна и МакКалистера. |
| Since Diane works at the IRS, she offered to pull our victims' tax records. | Так как Диана работает в федеральном агентстве по сбору налогов она предложила поднять налоговые счета наших жертв. |
| I need you to twist and pull... gently. | Нужно её окрутить и поднять... аккуратно. |
| It couldn't even pull me. | Он даже меня поднять не сможет. |
| I asked Munsch to pull her file. | Я попросила Манч поднять ее данные об успеваемости. |
| We need to pull her juvenile records. | Нам надо поднять подростковые записи на неё. |
| Joan asked me to pull some Interpol files yesterday, then she never showed to pick them up. | Джоан вчера попросила меня поднять некоторые файлы интерпола, но так и не пришла, чтобы их забрать. |
| I'm going to pull you up on three. | Я собираюсь поднять вас на счет три. |
| Any attempt to pull him up would snap him like a twig. | Любая попытка поднять его, переломит его как тростинку. |
| I had to pull many strings to get this ticket | Мне пришлось поднять все свои связи, чтобы купить даже такой билет. |
| They try and pull you free, but it's like tearing wet paper. | Тебя хотят поднять, но это как рвать мокрую бумагу. |
| If he goes near a camera, she's ordered to pull a fire alarm. | Если он пройдет мимо камеры, она должна поднять "пожарную" тревогу. |
| Think I'll go back to my office and pull our old files. | Думаю, мне надо вернуться в офис и поднять наши старые документы. |
| I'm going to slowly pull your arm up to 90 degrees and then rotate it. | Я собираюсь медленно поднять твою руку вверх на 90 градусов, а затем повернуть ее. |
| I can pull all relevant files, look for any mentions of yurchenko in the last 10 years... any reported behavioral oddities. | Я могу поднять все важные папки, поискать любые упоминания об Юрченко за последние 10 лет... любые сообщения о странностях в поведении. |
| Look, I had to pull strings at Homeland Security just to get that letter. | Мне пришлось поднять свои связи в нацбезопасности, чтобы просто получить это письмо. |
| I'm about to pull the curtain on the most important thing in my life and you come blubbering for me to stop. | Я уже готов поднять занавес над самой важной вещью в моей жизн, а вы тут льете слезы, чтобы я прекратил. |
| Can you pull the contracts on Richard Tahoe and Ron Oswald? | Можешь поднять контракты Ричарда Тахо и Рона Освальда? |
| Now, I had TSA pull the manifests from all of his flights, to see if he was traveling with someone. | Я попросил Управление транспортной безопасности поднять полетные листы всех полетов, чтобы узнать, один ли он летал. |
| Here to pull the Darcy Blaine case files? | Пришел чтобы поднять материалы по делу Дарси Блэйн? |
| Why don't you pull his jacket? | Почему бы вам не поднять его досье? |
| Look, why don't you pull the records? | Послушайте, почему бы вам не поднять записи? |
| Yes, do you think we could pull these straps up a little? | Как думаете, мы можем немного поднять эти бретельки? |
| Spock, I've got to pull you back up. | Спок, я должен поднять тебя назад! |
| We should pull the files on New York and Chicago. | Нам нужно поднять файлы по Нью-Йорку и Чикаго |