When Jerry loses balance trying to shake the cat's hand, Tom returns the favor and saves him by lowering his tail to pull him out of Spike's mouth, and now that this alliance has been fully sealed, they shake hands. |
Когда Джерри теряет равновесие, пытаясь пожать коту руку, Том возвращает должок и спасает его, опустив хвост, чтобы вытащить его изо рта Спайка, и теперь, когда этот союз был полностью скреплён, они пожимают друг другу руки. |
Sam... is there anything we can pull, anything funny we can recycle? |
Сэм... есть что-нибудь, что мы можем вытащить, что угодно забавное, что мы можем использовать повторно? |
Lieutenant, if I may be frank here, I have to say this thing reads... like an effort to pull one of your own out of the fire... namely this Detective Joplin. |
Лейтенант, если я могу говорить откровенно тут, то я вынужден сказать, что это похоже... на попытку вытащить одного из ваших из огня... а именно детектива Джоплин. |
Well, he tried to get her off, but he didn't have the pull, but the CO knew me, so he gives me a ring and offers to do me a solid. |
Он попытался её вытащить, но не смог, а начальник знал меня, поэтому сказал мне и предложил оказать услугу. |
Pull it, Billy, pull it! |
Потяните его, Билли, вытащить его! |
I mean, you could pull quick, but then you'd really want to take your time... |
Я хочу сказать, можно быстро вытащить револьвер, но затем лучше не спешить, не стрелять сразу, верно? |
Because if we can monitor Barry's vitals, we'll know if they fluctuate, and we can pull him out. |
Потому что если мы сможем следить за показателями, мы узнаем, если они будут неустойчивы, и сможем вытащить его. |
If anyone can pull her back, if anyone can save her, it's the one person who got out. |
Если кто-то и может вытащить ее, если кто-то и может спасти ее, так это тот, кто смог найти выход. |
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? |
Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали? |
I knew I had to pull out the gun, so I pulled it out, and I fired - bang, bang, bang. |
Я-я-я знал, что надо вытащить пистолет, так что я вытащил его, и выстрелил - бах, бах, бах. |
Like this, and hangs on like this, so you can't actually pull out. |
Вот так, и висит так, так что ты его не можешь вытащить. |
Besides, what do you think she would do if we tried to pull her out of there? |
Кроме того, как ты думаешь, что она сделает, если мы попытаемся вытащить ее? |
If I could pull it out, would it be stuck? |
Если бы я могла её вытащить, разве бы она застряла? |
I think we've got to pull it the rest of the way through |
Думаю, нужно её срочно вытащить. |
Phillips, my second-in-command, he - he grabbed his daughter Megan and tried to pull her back, but another Skitter came up behind him, and... [groans] |
Филлипс, мой заместитель он... он схватил свою дочь Меган и попытался ее вытащить, но тут сзади к нему подкрался другой скиттер, и... |
Right now I wanted to change my N70 and change Brnd you pull me out this gem... not you...! |
Сейчас я хотел изменить свою N70 и изменением Brnd вы вытащить меня из этого камня... не вы...! |
You guys can't pull an innocent man out of his own car and just leave it parked on the street. Well, in the first place, Mr. Willis, it isn't your car. |
Ребята, вы не можете вытащить невиновного парня из его машины и просто ставить её на улице ну, во-первых, мистер Уиллис, это не ваша машина |
What if, instead of trying to find a way to pull Olivia out, we try and find a way to go in? |
Что если вместо того, чтобы искать способ вытащить Оливию, мы попытаемся и найдем способ внедриться в ее сознание? |
This afternoon, we can pull the TV out, we can put it right there, and we can watch the Dylan documentary again. |
Я принёс удлинитель, чтобы мы вечером могли вытащить телевизор, поставить воттут и ещё раз посмотреть фильм про Дилана! |
Pull 'em in by the lip, throw 'em back out to prove you're humane. |
Вытащить из воды, бросить обратно, доказать, что ты человек. |
Pull all the Dodgson files, would you? |
Ты не могла бы вытащить все документы Доджсона? |
You want me to pull you from the quicksand so that you can immediately tumble off the cliff? |
Ты хочешь, чтобы я помог вытащить вас из трясины, чтобы вы потом все равно прыгнули с обрыва? |
Pull it out, America deflates. |
Стоит ее вытащить, и Америка сдуется. |
Pull him out, you'll rip his skin off. |
Попытаешься вытащить, и сорвешь его кожу. |
I had so much invested in it in every way that, when it all collapsed, it was like I fell into this hole I couldn't pull myself out of. |
Я так много вложил в это дело, и когда все рухнуло я как будто упал в дыру, и не мог себя оттуда вытащить. |