Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Pull - Вытащить"

Примеры: Pull - Вытащить
I suppose I could pull this out and walk around like this and you wouldn't care. Полагаю, я мог бы вытащить это и ходить вот так а тебе было бы всё равно.
Do you want to pull the wire out and start again, doc? Хотите вытащить провод и начать ещё раз, док?
Should you have done more to try to pull that information out of her? Должны ли вы были сделать что-то еще, чтобы вытащить из нее эту информацию?
I'd rather be used to pull out Hulk's catheter than to listen to you anymore! Я бы предпочел вытащить катетер Халка, чем выслушать твою чушь.
You-you think you can pull it out of the river? И ты сможешь вытащить её из реки?
Devil, whatever led you to believe that you could pull this off? Дэвил, ты думал, что я позволю тебе просто так вытащить эту штуку?
Can't you just pull them out? No. Вы не можете просто вытащить их?
One show like that could pull this network out of the hole! Одна такая передача способна вытащить эту сеть из ямы, Фрэнк!
Astrid, if we told Hiccup that I was spying on the Hunters, we both know he'd try to pull me out of there. Астрид, если мы расскажем, что я шпионю за Охотниками, то мы обе знаем, что он попытается вытащить меня.
How many bullets do I have to pull out of you before you live again? Сколько еще пуль я должна вытащить из тебя прежде чем ты начнешь новую жизнь?
You told the public that the one who can pull your Magic Sword out is your best love Ты заявила во всеуслышание, что тот, кто сможет вытащить Волшебный Меч и есть твоя любовь.
Did you text me to pull me out of my anniversary dinner with Castle? Ты послал сообщение, чтобы вытащить меня с ужина на годовщину свадьбы с Каслом?
It was not able to pull the APC back on to the road, however, and by 1100 hours, the battalion headquarters had sent a specialized recovery vehicle to the scene. Однако машина не смогла вытащить БТР обратно на дорогу, и к 11 ч. 00 м. штаб батальона направил туда специализированную ремонтно-эвакуационную машину.
This report reflects on the causes of the ICP crisis, and recommends the taking of a number of steps designed to pull the Programme out of its current condition. В настоящем докладе рассматриваются причины кризиса ПМС и сделаны рекомендации о принятии ряда мер, направленных на то, чтобы вытащить программу из ее нынешнего состояния.
Protestors nearby tried to pull the soldier away to safety to save him, but other soldiers approached and wrenched the body away as protestors threw stones at them. Находившиеся поблизости манифестанты пытались вытащить солдата в безопасное место, чтобы спасти его, однако другие солдаты подошли и вырвали у них тело, в то время как протестующие забрасывали их камнями.
Well, it's my duty to give you an opinion, and in my opinion, I think we should pull them out now before it's too late. Ну, мой долг - высказать мнение, а по моему мнению, думаю, нам следует вытащить их, прежде чем станет слишком поздно.
Part of me knows that I had Collins committed to see if other people could pull him from case I ever got to the point where I couldn't be pulled out on my own. Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом, чтобы увидеть, смогут ли другие люди вытащить его с того места... в случае, если я когда-то дойду до точки, откуда я не смогу выбраться самостоятельно.
You can't just pull the probes out and go to a full craniotomy? А вы можете просто вытащить зонд, и пойти на полную трепанацию черепа?
as long as it takes him to pull his gun and shoot you with it. столько, сколько займет у него вытащить пушку и пристрелить тебя.
Keith, yes, a lot of people here are working very hard to pull this off, and you have to work, too, okay? Кит, да, много людей очень стараются вытащить вас, так что и вы постарайтесь, ладно?
We need to pull the pin and throw him at Walker before Walker pulls the pin and throws him at us. Нам нужно вытащить чеку и бросить ее в Уокера еще до того, как Уокер вытащит чеку и бросит гранату в нас.
You're asking us to call out half of public works and pull the plywood off thousands of vacant houses all so we can raise the city's murder rate by 10%? Ты просишь остановить половину общественных работ и вытащить фанеру из тысяч бесхозных домов, чтобы поднять уровень убийств в городе на 10%?
I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something? Ну, я незнаю... подергать носом и вытащить это из шляпы, или что-то типа того?
Remember that time you didn't get picked to pull the sword out of the stone at Disneyland and they let that other kid do it? Помнишь время когда ты не получил возможность вытащить меч из камня в Диснейленде и они дали другому ребенку сделать это?
The one time we absolutely need Jones, there's no way to pull him free? Единственный раз, когда без Эзекиеля никак, есть способ его вытащить?