We can pull her aside and confront her there. |
Мы можем тянуть ее в сторону и встретиться с ней там. |
No sir, I will not pull. |
Нет, я не буду тянуть. |
He says he can pull it. |
Он говорит, что может тянуть. |
I don't pull well on an empty pocket. |
Пока в кармане пусто - я тянуть не буду. |
Unless you want to pull the cart. |
Если только ты тачку не будешь тянуть. |
To pull this gun, a man needs food. |
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы. |
Are you going to pull the group back I'll shoot myself. |
Будешь тянуть группу назад, я тебя сам пристрелю. |
You can have personal reasons, but others pull harder so it is a choice. |
Вы можете иметь личные причины, но других тянуть сильнее, так это выбор. |
You need to learn how to pull your own weight. |
И должна научиться тянуть себя самой. |
She wants to pull on that thread until it unravels everything, and if that were to happen... |
Она собирается тянуть за эту ниточку, пока не распутает весь клубок, и если это произойдет... |
We'd have to pull everything indefinitely. |
Мы должны были бы тянуть всё это бесконечно. |
When the flag drops, it's time to pull. |
Когда флажок упадёт, нужно будет тянуть. |
VCAST had problems with Mediaset, and not pull too long have suspended the service. |
VCAST были проблемы с Mediaset, а не тянуть слишком долго приостановил обслуживание. |
Here, the dog can pull a cart which contains either supplies or an individual. |
Здесь собака может тянуть телегу, которая содержит товары или человека. |
In times like this, we should all pull together. |
В такие времена мы все должны тянуть сообща. |
And the second time Derartu Tulu grabs her and tries to pull her. |
И во второй раз Дерарту Тулу подхватывает её и пытается тянуть её за собой. |
It was kind of a dramatic stunt to pull on a woman who's already in a great deal of emotional pain. |
Это была какая-то драматическая трюк тянуть на женщину который уже во многом эмоциональной боли. |
And together as sisters, we must pull the cart of feminism to... |
И мы вместе, как сёстры, должны тянуть за собой эту телегу феминизма к... |
Don't make me pull you by the ear. |
Не заставляй тянуть тебя за уши. |
We'll pull on that and see where it takes us. |
Мы будем за нее тянуть и посмотрим, к чему она нас приведет. |
I told you not to pull focus. |
Я же просил тебя не тянуть на себя одеяло? |
Get on my six and be ready to pull. |
Положись на меня и будь готов тянуть. |
We can pull some tape and put something together tonight. |
Мы можем тянуть некоторые ленты и положить что-то вместе сегодня. |
The second time, Derartu Tulu grabs her and tries to pull her. |
И во второй раз Дерарту Тулу подхватывает её и пытается тянуть её за собой. |
I like to pull your hair. |
Здорово вот так тянуть тебя за волосы. |