Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Убрать

Примеры в контексте "Pull - Убрать"

Примеры: Pull - Убрать
No, we need to pull Keller. Нет, нам надо убрать Келлера.
Gauthier - he said he could pull some strings, keep Randall off the deployment list. Готье... сказал, что у него есть связи, и он сможет убрать Рэнделла из списка перебрасываемых.
You just call the C.I.A. and you tell them to pull their people out. Ты просто позвонишь в ЦРУ и скажешь им убрать своих людей.
JAX: My guess is you can pull his pin out. Полагаю, ты можешь убрать его с доски.
I can't very well pull her off the roster. Я не могу убрать её из состава.
It just needs to pull them from the places still worth salvaging. Просто нужно было убрать их из тех мест, что заслуживают спасения.
And... we had one of our people from the NYPD pull that gun with your prints off the scene. И... мы попросили нашего человека из полиции убрать пистолет с твоими отпечатками.
We had to pull the article over a legal issue. Мы должны убрать статью из-за юридических вопросов.
We should pull her from the play. Мы должны убрать ее с постановки.
So I want you to pull your men off the north wall. Поэтому ты должен убрать людей с северной стены.
And here I'm going to pull out the double wavelengths and increase the single. Сейчас я собираюсь убрать двойную волну и вывести одиночную.
Maybe we should be looking to pull your investment capital from it. Может нам нужно подумать о том, чтобы убрать оттуда твои инвестиции.
Jimmy was the only person close enough to Bridget to pull off the job. Джимми был единственным, кто мог бы легко убрать Бриджет.
We got a guy by the podium ready to pull him before his name's even called. Возле сцены стоит парень, готовый убрать его от туда до того как назовут его имя.
If I can pull off the helicopter with you sitting here, Если я могу убрать геликоптер с тобой, сидящей здесь,
Guys, you're not asking me to pull content. Ребята, вы ведь не просите меня убрать контент?
A spokesman for MTV Networks, owner of Comedy Central, confirmed they had not asked YouTube to pull the episode from their site. Представитель MTV Networks, владельца Comedy Central, подтвердил, что они не просили YouTube убрать эпизод с их сайта.
The least we can do is to pull Carlo out of the event and try and keep him safe. Меньшее, что мы можем сделать - убрать Карло с показа мод и постараться обеспечить его безопасность.
I know I should be strong enough to pull myself away from this keyboard, but I think we both know that I'm not. Я знаю, что должен быть достаточно силен, чтобы убрать руки с этой клавиатуры, Но я думаю, мы оба знаем, это не так.
Give the orders to pull the episode, Mr. President! Отдайте приказ убрать эпизод, господин президент!
Jimmy, maybe you help pull weeds? Джимми, может ты поможешь убрать сорняки?
Disney is threatening to pull all of its advertising from my sites, so I need a TOS by 5:00 p.m. today. Дисней угрожает убрать всю свою рекламу с моих сайтов, так что соглашение нужно сегодня к пяти часам.
Well, then have them pull the copy from the stands! Ну тогда попросите их убрать номер с прилавков!
And Santana, he came all the way down here to tell me that he could pull it from the system. А Сантана, пришел прямо сюда, чтобы сказать, что может убрать этот арест из системы.
Santana said he could pull it from the system? Сантана сказал, что может его убрать из системы?