| We have got to pull him out. | Мы должны его вытащить. |
| We have to pull Heather out. | Нам нужно вытащить Хедер. |
| I'll be able to pull Damon back from that. | Я смогу вытащить Деймон обратно. |
| We're going to have to pull it out. | Нам придется вытащить ее. |
| I got to pull somebody out of here. | Мне нужно кое-кого вытащить. |
| He's trying to pull out his tube. | Он пытается вытащить трубку. |
| We could pull his SIM card. | Мы можем вытащить его сим-карту. |
| I tried to pull her out to watch a movie. | Пытался вытащить её посмотреть кино. |
| You'll have to pull me. | Вам придется меня вытащить. |
| You have to pull! | Ты должен вытащить ногу! |
| We must pull out Thomas now. | Нужно вытащить Томаса оттуда. |
| Only you can pull yourself out. | Только ты можешь себя вытащить. |
| We got to try and pull him out of his loop. | Мы должны вытащить его оттуда. |
| We had to pull you out... | Мы обязаны были вытащить тебя... |
| 'It was time to pull out the big guns. | Пришло время вытащить большую артиллерию. |
| So they decided to pull her. | И они решили вытащить её. |
| You have to pull Bo out of there. | Ты должны вытащить Бо оттуда. |
| He will want to pull Gabriel out. | Он захочет вытащить оттуда Гэбриела. |
| It is time that you pull that thorn out. | Пришло время вытащить эту занозу. |
| We got to pull them. | Мы должны их вытащить. |
| It's time to pull out the secret weapons. | Пришло время вытащить секретное оружие. |
| Came all the way down here to pull her out of the fire. | Мы примчались вытащить её из огня. |
| Eric managed to pull some of the suspect's DNA off Hirsch's clothing. | Эрик смог вытащить ДНК подозреваемого с одежды Хёрша. |
| I tried to pull him up, but that's not going to happen anytime soon. | Я пытался его вытащить, но пока безуспешно. |
| You need to pull your men out so my partner and I can clean up your mess. | Вам нужно вытащить своих людей мы с партнером, уберём за вами. |