Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Потянуть

Примеры в контексте "Pull - Потянуть"

Примеры: Pull - Потянуть
You could pull strings at Worthington. Ну, может тогда вы сможете потянуть за какие-то ниточки в Вортингтоне.
His powerful connections in Kharun are going to pull some strings. Благодаря своим мощным связям в Каруне, он может потянуть за кое-какие ниточки.
I know which strings you can pull. Я знаю, за какие ниточки ты можешь потянуть.
You have to know someone in justice who can pull some strings. Ты наверняка знаешь кого-нибудь, кто может потянуть за нужные ниточки.
All you need to do now is gently pull the bow and let the dress fall away. Все, что тебе нужно сделать сейчас, осторожно потянуть бантик и позволить платью упасть.
I had to push here... pull there... Мне только и оставалось... что где-то нажать или потянуть...
He told her if she agreed to meet with him, he could pull some strings at the department. Он сказал, что если она согласится встретиться с ним, он сможет потянуть за ниточки в департаменте.
You got to pull the outside air in to reverse the air filtration system. Ты должен потянуть воздух снаружи, чтобы изменить систему фильтрации воздуха.
When your father owns the team, it's easier to pull some strings. Когда отец владеет командой - я думаю не трудно потянуть за пару нитей.
There'll always be another thread to pull. Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть.
One of those people might be able to pull some strings, get me back in. Кто-то из этих людей мог бы потянуть за ниточки, помочь мне вернуться.
He could pull all the strings to set him up if he wanted to. Он мог потянуть за все ниточки чтобы помочь ему, если бы он хотел.
We should pull on that thread. Нам бы потянуть за эту ниточку.
I don't want to pull a muscle when I get my gloat on. Я не хочу потянуть мышцу, когда буду злоратствовать.
Aria, help me pull this down. Ария, помоги мне потянуть это вниз.
I could pull a few strings. Я мог бы потянуть некоторые ниточки.
You'll pull a string and want to see me dance. Вы хотите потянуть струну и увидеть, как я танцую.
They have to pull their opponent through the sand until they reach a rope which will help them reach the finish line. Они должны потянуть своего противника через песок, пока не достигнут веревки, которая поможет им дойти до финишной черты.
And when she's here for her session, try to pull the espresso handle fast... А когда она придет на свою сессию, попробуйте потянуть ручку эспрессо быстро...
Well, you pull them up by their feet. Надо потянуть его вверх за ноги.
I was able to pull some strings and get you these special cancer pills. Я смог потянуть кое-какие веревочки и достать тебе особые таблетки от рака.
Figure John here can pull all the strings he needs. Полагаю, здесь Джон сможет потянуть за нужные нам ниточки.
I'm telling my dad to pull your tuition next semester. Я попрошу своего отца потянуть с оплатой за следующий семестр.
And you, Minnie, can pull the lever to fire her up. И ты, Минни, сможешь потянуть рычажок, чтобы запустить машину.
She just let on she could pull strings to get the girls into their school. Она просто намекнула, что может потянуть за веревочки, чтобы девочек приняли в школу.