Lord has some serious strings he can pull. |
С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки. |
The administration believes that Sharq will one day pull the strings in Kabul. |
Администрация считает, что в один прекрасный день Шарк будет дергать за веревочки в Кабуле. |
I will pull it off at the shoulder. |
Я буду дергать ее до плеча. |
I'm not trying to pull strings, but you could show a little gratitude. |
Я не пытаюсь дергать за нити, но ты могла бы проявить немного благодарности. |
When you pull it this way, it cuts. |
Если вот так дергать - можно пораниться. |
Somebody who could pull a lot of strings at once. |
Тот, кто мог дергать за много ниточек одновременно. |
He's the only one who could pull those strings. |
Только он мог дергать за ниточки. |
It doesn't mean you have to pull on it. |
Не значит, что тебе надо за нее дергать. |
If you pull, you can't hit anything. |
Если будешь дергать, никуда не попадешь. |
The other day, I had to tell him not to pull a dog's tail. |
На днях, мне пришлось сказать ему, чтобы он перестал дергать пса за хвост. |
You keep saying "pull." |
Ты мне все говоришь "дергать"! |
But I did want to give you the heads-up, just in case salif knows someone with enough juice to pull some strings. |
Но я хотел показать тебе верхушку айсберга, вдруг Салиф знает кого-то, достаточно весомого, чтобы дергать за ниточки. |
What if the supposed puppet starts to pull the strings? |
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки? |
And you think you can do that by getting someone to pull strings to get her daughter into our preschool. |
И вы думаете, что сможете сделать это, подстрекая кого-то дергать за ниточки, чтобы ее дочь поступила в наше дошкольное учреждение. |
And we don't even care if you pull on our hair |
И мы даже не разозлимся если ты будешь дергать нас за волосы |
One man can pull strings like that? |
Один человек может дергать за все ниточки? |
well, you pull it, I don't remember now. |
ну, дергать, не помню сейчас. |
I don't know what it is you got to do or what strings you got to pull, but... |
Не знаю, что ты будешь делать, за какие ниточки дергать, но... |
Don't pull my hair! |
Хватит дергать меня за волосы. |
Beelzebub will pull the strings |
Вельзевул будет дергать за веревочки |
You have to really pull. |
Тебе нужно сильней дергать. |
You said "pull". |
Нет, ты говорил мне дергать. |
But don't pull so hard. |
Но не обязательно столько дергать. |
With that kind of influence, Lord has some serious strings he can pull. |
[Список жертвователей на избирательную кампанию губернатора] С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки. |
Or you can sit here and pull your hair out until you go bald. |
Или можешь сидеть здесь и дергать себя за волосы, пока не облысеешь. |