| He was therefore under no procedural obligation to prove his PKK membership. | Поэтому по действующим процедурам он не был обязан доказывать свое членство в РПК. |
| This demarche effectively places the burden of proof on the defendant, to prove himself innocent of the charges. | Это автоматически возлагает бремя доказывания на ответчика, который должен доказывать свою невиновность. |
| It is for the respondent to prove that the facts do not constitute discrimination. | Ответчик вынужден доказывать, что соответствующие факты не являются дискриминацией. |
| No one is required to prove their own innocence. | Никто не обязан доказывать свою невиновность. |
| The new peacebuilding architecture is beginning to prove its value for peacebuilding operations. | Новый механизм миростроительства начинает доказывать свою важность для проведения операций по миростроительству. |
| In addition, there is a need to prove that exported products meet foreign regulations. | Кроме того, требуется доказывать, что экспортируемая продукция отвечает зарубежным требованиям. |
| Provided a legal dispute emerges, the employer must prove the existence of such facts. | При возникновении правового спора работодатель обязан доказывать наличие таких фактов. |
| This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. | А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции. |
| You don't have to prove yourself to me, Nolan. | Ты не должен доказывать мне, Нолан. |
| I inspired my entire team because I had something to prove. | Я вдохновлял всю свою команду, потому что мне было что доказывать. |
| The party asserting that a specific date or period for delivery has been agreed upon has to prove such agreement. | Сторона, утверждающая, что конкретная дата или срок поставки были согласованы, должна доказывать наличие такого соглашения20. |
| There are, however, also legal systems in which the claimant has to prove circumstances establishing the operator's liability. | Вместе с тем существуют также правовые системы, в которых истец должен доказывать наличие обстоятельств, определяющих ответственность оператора. |
| However, it is the operator who should prove the negligence of the claimant. | Однако доказывать наличие небрежности со стороны истца должен оператор. |
| Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. | Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу. |
| He also highlighted the paradox of that situation where individuals had to prove what they had not done. | Кроме того, он подчеркивает парадоксальность сложившейся ситуации, в которой людям приходится доказывать свою невиновность. |
| No one in this room has to prove anything. | Никто здесь ничего не должен доказывать. |
| You don't have to prove anything to anyone, Lieutenant. | Вы никому ничего не должны доказывать, лейтенант. |
| You don't need to prove that you love me. | Тебе уже не обязательно доказывать мне свою любовь. |
| Please don't make me prove this. | Пожалуйста, не заставляйте меня доказывать это. |
| I didn't realise I was going to have to prove my innocence. | Я не понимал, что придется доказывать мою невиновность. |
| No, I got nothing to prove, except my innocence. | Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности. |
| You said you had nothing to prove. | Ты сказал, что тебе нечего доказывать. |
| You proceeded to prove you were inferior by disappearing into a syringe. | А ты продолжил доказывать, что ты ничтожество, растворением в содержимом шприца. |
| You don't need to act out like this to prove your specialness. | Тебе не нужно таким способом доказывать свою особость. |
| You just need to stick with it and prove everybody wrong. | Ты должен стоять на своем и доказывать свою правоту. |