Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказывать

Примеры в контексте "Prove - Доказывать"

Примеры: Prove - Доказывать
He was therefore under no procedural obligation to prove his PKK membership. Поэтому по действующим процедурам он не был обязан доказывать свое членство в РПК.
This demarche effectively places the burden of proof on the defendant, to prove himself innocent of the charges. Это автоматически возлагает бремя доказывания на ответчика, который должен доказывать свою невиновность.
It is for the respondent to prove that the facts do not constitute discrimination. Ответчик вынужден доказывать, что соответствующие факты не являются дискриминацией.
No one is required to prove their own innocence. Никто не обязан доказывать свою невиновность.
The new peacebuilding architecture is beginning to prove its value for peacebuilding operations. Новый механизм миростроительства начинает доказывать свою важность для проведения операций по миростроительству.
In addition, there is a need to prove that exported products meet foreign regulations. Кроме того, требуется доказывать, что экспортируемая продукция отвечает зарубежным требованиям.
Provided a legal dispute emerges, the employer must prove the existence of such facts. При возникновении правового спора работодатель обязан доказывать наличие таких фактов.
This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции.
You don't have to prove yourself to me, Nolan. Ты не должен доказывать мне, Нолан.
I inspired my entire team because I had something to prove. Я вдохновлял всю свою команду, потому что мне было что доказывать.
The party asserting that a specific date or period for delivery has been agreed upon has to prove such agreement. Сторона, утверждающая, что конкретная дата или срок поставки были согласованы, должна доказывать наличие такого соглашения20.
There are, however, also legal systems in which the claimant has to prove circumstances establishing the operator's liability. Вместе с тем существуют также правовые системы, в которых истец должен доказывать наличие обстоятельств, определяющих ответственность оператора.
However, it is the operator who should prove the negligence of the claimant. Однако доказывать наличие небрежности со стороны истца должен оператор.
Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу.
He also highlighted the paradox of that situation where individuals had to prove what they had not done. Кроме того, он подчеркивает парадоксальность сложившейся ситуации, в которой людям приходится доказывать свою невиновность.
No one in this room has to prove anything. Никто здесь ничего не должен доказывать.
You don't have to prove anything to anyone, Lieutenant. Вы никому ничего не должны доказывать, лейтенант.
You don't need to prove that you love me. Тебе уже не обязательно доказывать мне свою любовь.
Please don't make me prove this. Пожалуйста, не заставляйте меня доказывать это.
I didn't realise I was going to have to prove my innocence. Я не понимал, что придется доказывать мою невиновность.
No, I got nothing to prove, except my innocence. Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности.
You said you had nothing to prove. Ты сказал, что тебе нечего доказывать.
You proceeded to prove you were inferior by disappearing into a syringe. А ты продолжил доказывать, что ты ничтожество, растворением в содержимом шприца.
You don't need to act out like this to prove your specialness. Тебе не нужно таким способом доказывать свою особость.
You just need to stick with it and prove everybody wrong. Ты должен стоять на своем и доказывать свою правоту.