He was therefore under no procedural obligation to prove his PKK membership. |
Поэтому по действующим процедурам он не был обязан доказывать свое членство в РПК. |
This demarche effectively places the burden of proof on the defendant, to prove himself innocent of the charges. |
Это автоматически возлагает бремя доказывания на ответчика, который должен доказывать свою невиновность. |
It is for the respondent to prove that the facts do not constitute discrimination. |
Ответчик вынужден доказывать, что соответствующие факты не являются дискриминацией. |
No one is required to prove their own innocence. |
Никто не обязан доказывать свою невиновность. |
The new peacebuilding architecture is beginning to prove its value for peacebuilding operations. |
Новый механизм миростроительства начинает доказывать свою важность для проведения операций по миростроительству. |
In addition, there is a need to prove that exported products meet foreign regulations. |
Кроме того, требуется доказывать, что экспортируемая продукция отвечает зарубежным требованиям. |
Provided a legal dispute emerges, the employer must prove the existence of such facts. |
При возникновении правового спора работодатель обязан доказывать наличие таких фактов. |
This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. |
А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции. |
You don't have to prove yourself to me, Nolan. |
Ты не должен доказывать мне, Нолан. |
I inspired my entire team because I had something to prove. |
Я вдохновлял всю свою команду, потому что мне было что доказывать. |
The party asserting that a specific date or period for delivery has been agreed upon has to prove such agreement. |
Сторона, утверждающая, что конкретная дата или срок поставки были согласованы, должна доказывать наличие такого соглашения20. |
There are, however, also legal systems in which the claimant has to prove circumstances establishing the operator's liability. |
Вместе с тем существуют также правовые системы, в которых истец должен доказывать наличие обстоятельств, определяющих ответственность оператора. |
However, it is the operator who should prove the negligence of the claimant. |
Однако доказывать наличие небрежности со стороны истца должен оператор. |
Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. |
Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу. |
He also highlighted the paradox of that situation where individuals had to prove what they had not done. |
Кроме того, он подчеркивает парадоксальность сложившейся ситуации, в которой людям приходится доказывать свою невиновность. |
No one in this room has to prove anything. |
Никто здесь ничего не должен доказывать. |
You don't have to prove anything to anyone, Lieutenant. |
Вы никому ничего не должны доказывать, лейтенант. |
You don't need to prove that you love me. |
Тебе уже не обязательно доказывать мне свою любовь. |
Please don't make me prove this. |
Пожалуйста, не заставляйте меня доказывать это. |
I didn't realise I was going to have to prove my innocence. |
Я не понимал, что придется доказывать мою невиновность. |
No, I got nothing to prove, except my innocence. |
Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности. |
You said you had nothing to prove. |
Ты сказал, что тебе нечего доказывать. |
You proceeded to prove you were inferior by disappearing into a syringe. |
А ты продолжил доказывать, что ты ничтожество, растворением в содержимом шприца. |
You don't need to act out like this to prove your specialness. |
Тебе не нужно таким способом доказывать свою особость. |
You just need to stick with it and prove everybody wrong. |
Ты должен стоять на своем и доказывать свою правоту. |