| Not prove your innocence? | Не доказывать твою невиновность? |
| Do you want me to prove how serious? | Мне нужно доказывать насколько? |
| I have nothing to prove. | Мне нечего тебе доказывать. |
| And I don't want to prove it. | Я не хочу ничего доказывать. |
| Loved to prove you wrong. | Любил доказывать всем их неправоту. |
| It is you who must prove yourselves to me. | Это вы должны доказывать мне. |
| You have nothing to prove. | Не нужно никому ничего доказывать. |
| I don't want to prove anything. | Я ничего не собираюсь доказывать. |
| There's nothing more to prove. | Мне больше нечего доказывать . |
| I have to prove myself. | Мне приходится все доказывать самому |
| l don't have to prove that. | Мне не надо это доказывать. |
| I don't need to prove myself. | Мне не нужно ничего доказывать. |
| I haven't got anything to prove. | Мне не нужно ничего доказывать. |
| There's always something to prove. | Всегда есть, что доказывать. |
| It's been a while since I've had something to prove. | Давненько мне не приходилось чего-либо доказывать. |
| No one has the duty to prove his or her innocence in a criminal proceeding. | Никто не обязан доказывать входе уголовного производства свою невиновность. |
| Next we are going to court, we will prove our innocence. | Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность. |
| Now it's time for us to step up and prove ourselves the marketplace. | Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
| We don't have to prove that Frank's version of events is true. | Нам не требуется доказывать, что история Фрэнка правдива. |
| The comment of Najmuddin was Mahmoud has something to prove. | Наджмуддин сказал: "Махмуду есть что доказывать". |
| The constant political struggle prevented the growth Zhangir Khan's power, which always had to prove its inherited the right to rule. | Постоянная политическая борьба препятствовала росту ханской власти Жангира, которому все время приходилось доказывать своё унаследованное право на власть. |
| France argued that it was not incumbent on the French Government, as applicant/claimant, to prove the futility of Norwegian local remedies. | Франция утверждала, что французское правительство как заявитель/истец не обязано доказывать бесполезность местных средств правовой защиты Норвегии. |
| He does not need to surround himself with tow trucks to prove it. | И ему не нужно окружение из тягачей, чтобы доказывать это. |
| You don't need to prove it to them. | И так ясно, что ты девочка, не нужно это доказывать. |
| And then you'll have to prove that you could fight your way out of a paper bag - before you can fight the alligator. | И тогда вам придётся доказывать, что можно победить бумажным пакетом, перед тем, как вас допустят к бою. |