Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказывать

Примеры в контексте "Prove - Доказывать"

Примеры: Prove - Доказывать
Subsequently, Norway conceded that the respondent was required to prove the existence of domestic remedies, but claimed that the ineffectiveness of such remedies was to be proved by the applicant: Впоследствии Норвегия признала, что от ответчика требуется доказывать наличие национальных средств правовой защиты, однако утверждала, что неэффективность таких средств правовой защиты должна доказываться заявителем:
We are not going to... Prove our love, every single time we have a chance. Мы не будем... доказывать нашу любовь, каждый раз, когда представляется возможность.
For example, Sudanese migrants required a visa to enter Egypt, but Egyptians did not need one to enter Sudan. Moreover, Sudanese migrants were still required to prove they had special skills in order to obtain a work permit. Например, суданским мигрантам требуется виза для въезда в Египет, в то время как египтянам для въезда в Судан виза не нужна. Кроме того, суданским мигрантам до сих пор приходится доказывать наличие у них специализированных навыков, с тем чтобы получить разрешение на работу.
A further protection of employees is the reduction of the burden of proof in the case of alleged discrimination: the proof of discrimination need not be brought by the person affected by the discrimination, but rather the defendant must prove that no discrimination occurred. Еще одним элементом защиты работающих по найму лиц является уменьшение бремени доказывания в случае предполагаемой дискриминации: лицу, которое подвергается дискриминации, нет необходимости доказывать наличие подобной дискриминации, и эта обязанность возлагается, скорее, на ответчика, который должен доказать отсутствие какой-либо дискриминации.
While in some the nature of the crime was important, in that certain crimes could be prosecuted without the need to prove a jurisdictional link, in other States the focus was narrower and more specific to the enforcement or adjudicatory aspects of jurisdiction. Если в одних государствах значение имеет характер преступления и определенные преступления можно преследовать в судебном порядке без необходимости доказывать наличие юрисдикционной связи, то в других государствах внимание сосредоточено более узко и более конкретно на правоприменимости или арбитражных аспектах юрисдикции.
Don't feel like you need to prove nothin'. Ќе надо ничего никому доказывать.
And why does he think he has anything to prove? Для чего ему что-то доказывать?
What? What will that prove? Что будет, что доказывать?
But who's going to prove anything? Да и кто будет доказывать?
You don't have anything to prove. Тебе не надо ничего доказывать.
Why should I prove it? Почему я должна доказывать это?
I'd like you to prove that. Доказывать будешь? - Простите?
You don't have to prove yourself. Тебе не нужно ничего доказывать.
You don't have to prove anything. Ты ничего не обязан доказывать.
We have nothing to prove any more. Больше не надо доказывать.
I had nothing to prove. Мне нечего было доказывать.
I've got nothing else to prove. Мне больше нечего доказывать.
I don't want to prove something. Я не хочу что-то доказывать.
You needn't prove it again. Тебе не стоит доказывать это снова
We don't have to prove anything. Мы ничего не должны доказывать.
You don't have to prove anything to anybody. Не надо ничего доказывать.
Most will prove loyal. Большинство будут доказывать преданность.
You don't need to prove anything to anyone. Не нужно никому ничего доказывать.
I don't have anything to prove. Мне не нужно что-то доказывать.
You have nothing to prove. Тебе не надо ничего доказывать.