Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказывать

Примеры в контексте "Prove - Доказывать"

Примеры: Prove - Доказывать
He doesn't have to prove it, he just is. Ему не нужно ничего доказывать, он такой, какой есть.
He didn't need to be in a club to prove it. И ему не нужно вступать в клуб, чтобы это доказывать.
You ask me, he's a dude with something to prove. На мой взгляд, он - пижон, которому надо постоянно что-то доказывать.
I am under no obligation to prove anything to you because technically, I do not work here. У меня нет обязательств вам что-либо доказывать, потому что формально я здесь не работаю.
Right. 'Cause you got nothing to prove. Правда. И доказывать себе ничего.
You know, actually having to prove things is really tedious. Знаешь, доказывать что-то чертовски утомительно.
Crane, you don't need to prove anything to me. Крейн, ты мне не должен ничего доказывать.
You don't need to prove your point. Тебе не надо доказывать свою точку зрения.
I don't have to prove the "absurd" part. Мне не надо доказывать "абсурдную" часть.
You don't have to prove yourself to me anymore. Ты не должен больше ничего мне доказывать.
He wouldn't take the time to prove my alibi. Ему некогда было доказывать мое алиби.
He doesn't have to prove anything, my lord. Оно и не должно ничего доказывать, милорд.
You don't have to prove it to me. Тебе не нужно доказывать это мне.
Fight me! Look, I don't need to prove anything. Послушай, мне не нужно ничего доказывать.
But in his day you didn't have to prove a theory. Но в те времена вам не нужно было доказывать теорию.
What's to prove, it's free labor. Что тут доказывать, это ж бесплатный труд.
Dash, you don't have to prove anything to me or anyone else. Дэш, тебе не нужно что-то доказывать мне или ещё кому-нибудь здесь.
And forget trying to prove they have magical powers to influence a jury. И даже не думай о том, чтобы доказывать, что он магически воздействует на присяжных.
You will not need to prove your innocence to them. Вам не нужно доказывать им свою невиновность.
It is as though you must prove it to yourself. Это всё равно, что доказывать её самой себе.
He's got a lot to prove with you, Michael. Ему есть что тебе доказывать, Майкл.
You know, it's bad enough that I constantly have to prove myself. Знаешь, плохо то, что я постоянно должна что-то доказывать.
It's difficult to prove yourself to be what you truly are. Трудно доказывать, что ты способен быть тем, кто ты на самом деле и есть.
There's no burden on the defence to prove anything. У обвинения нет времени доказывать что-либо еще.
I just didn't stop her from tryin' to prove her point. Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.