There is no need to prove negligence on the part of anyone. |
При этом отсутствует необходимость доказывать наличие небрежности со стороны любого лица. |
Commenting on the 2015 FIFA corruption case, Ahlenius suggested side-stepping presumption of innocence and that the accused should prove their innocence. |
Комментируя коррупционный скандал ФИФА 2015 года, Алениус предложила отойти от презумпции невиновности, чтобы обвиняемый должен был доказывать отсутствие своей вины. |
The defense is under no obligation to prove innocence. |
Защита не обязана доказывать свою невиновность. |
However, no pupil is obliged to prove his/her affiliation to the Slovene-speaking ethnic group or to prove his/her ethnic background. |
Однако ни один учащийся не обязан доказывать свою принадлежность к словеноговорящей этнической группе или представлять доказательства своего этнического происхождения. |
It is up to the parties to prove who signed a particular document, but once they prove this, they need not prove anything special about the method of signature itself. |
Именно стороны должны доказать, кто подписал конкретный документ, но, если они доказали это, они не должны доказывать что-либо особенное в отношении самого использованного метода подписи. |
You don't have to prove anything. |
Ты никому ничего не должен доказывать. |
Don't make me have to singe nobody to prove no point. |
Не заставляйте меня доказывать никому ничего. |
However, he emphasised that this does not prove that language is innate. |
Однако, теперь ему необязательно доказывать приобретение языка в семье. |
"prove nothing", because you didn't kill Leon Hamilton. |
"ничего доказывать", потому что вы не убивали Леона Гамильтона. |
You don't have to prove anything to us. |
Ты ничего не должна нам доказывать. |
You don't have to prove anything Luke. |
Ты ничего не должен доказывать, Люк. |
Rookie, early in your career, you got lots to prove. |
Новичок, в самом начале карьеры, постоянно должен что-то доказывать. |
I have a point to prove, Councilman. |
Мне есть, что доказывать, советник. |
There is no need for you to prove your existence. |
Незачем доказывать, что ты существуешь. |
But it's very difficult to prove one's sincerity. |
Но доказывать свою искренность очень нелегко. |
It's on Ferretti to prove you're guilty. |
Это Ферретти должен доказывать, что ты виновен. |
But all of you continue to prove that the only way we keep on... |
Но все вы продолжаете доказывать, что единственный способ продолжать... |
I've had to prove I belong here every day. |
Мне постоянно приходится доказывать своё право быть здесь. |
You don't want to prove it. |
Вы просто не хотите это доказывать. |
You don't have to prove anything to me, Ram. |
Мне ничего не нужно доказывать, Рам. |
You're not a hostage being forced to prove that you're okay. |
Вы не заложники вынужденные доказывать что вы в порядке. |
We don't need to prove that, in our opinion. |
Мы не должны доказывать это, Ваша честь, как я считаю. |
I don't need to prove that to you. |
Я не обязан вам это доказывать. |
You have nothing left to prove. |
Вам уже ничего не нужно доказывать. |
Well, you know how he likes To prove a point. |
Ну, ты же знаешь как он любит доказывать свою точку зрения. |