Can you prove that the Central Command violated the treaty? |
У тебя есть доказательства того, что Центральное Командование нарушило соглашение? |
However, the only medical evidence provided by the claimant to prove his personal injury losses was a medical report dated 23 March 2003 indicating that he had eye surgery to remove cataracts. |
Однако единственным медицинским свидетельством, представленным заявителем для доказательства потерь, связанных с причинением вреда его физическому здоровью, было медицинское заключение от 23 марта 2003 года, в котором указывалось, что с целью удаления катаракты ему сделали операцию на глазах. |
To prove this, Miller et al. use stereographic projection to map the packing onto the surface of a unit sphere in three dimensions. |
Для доказательства этого Миллер и др. использовал стереографическую проекцию для отображения упаковки на поверхность единичной трёхмерной сферы. |
This action, together with combinatorial and geometric properties of the curve complex, can be used to prove various properties of the mapping class group. |
Это действие, вместе с комбинаторно-геометрическими свойствами комплекса кривых, может быть использовано для доказательства различных свойств группы классов преобразований. |
The verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. |
В этом отчете был сделан вывод о том, что судебные документы, представленные заявителем с целью доказательства факта вынесения ему заочного приговора о тюремном заключении на срок пять лет, были поддельными. |
Where there is no evidence or it cannot be reasonably procured, each party must prove its allegations in support of its case. |
В случаях, когда доказательства отсутствуют или имеются разумные основания считать, что они не могут быть получены, каждая из сторон должна доказывать утверждения, приводимые в обоснование своей позиции. |
The European Court of Human Rights has, accordingly, relaxed the requirement for individuals to prove that they have been the subject of secret surveillance. |
Европейский суд по правам человека соответственно смягчил требование к отдельным лицам относительно доказательства того, что они стали объектом секретного слежения. |
The applicant must prove his medical condition in accordance with legal provisions, by means of a standard medical certificate. |
заявитель должен представить доказательства своего состояния здоровья в соответствии с законодательными положениями, опираясь на стандартную медицинскую справку. |
But if we can prove distribution, he'll be locked up, and we'll be able to collect evidence. |
Но если мы докажем распространение, он будет взаперти, а у нас будет возможность собрать доказательства. |
For self-defense to stand, Mr. Karp, you need to prove that miss Morano is psychic vis-à-vis Mr. Easton in this court. |
Для доказательства самозащиты, мистер Карп, - вам нужно доказать, что мисс Морано экстрасенс - по отношению к мистеру Истону. |
Which documents (information) are accepted to prove experience or capability to engage in regular international transport? |
Какие документы (информация) принимаются в качестве доказательства наличия опыта или способности осуществления регулярных международных перевозок? |
After considering all of the evidence provided, the Panel determines that the claimant has failed to prove the alleged loss and recommends no award of compensation. |
Рассмотрев все представленные доказательства, Группа делает вывод, что заявитель не доказал предполагаемого факта потерь, и рекомендует не присуждать компенсацию. |
Private persons must prove that they are involved in highly dangerous professional activities or have suffered reiterated threats to their physical integrity in order to obtain a permit. |
Для получения такого разрешения частное лицо должно представить доказательства того, что оно занимается крайне опасной профессиональной деятельностью или что оно неоднократно подвергалось угрозам физической расправы. |
However, he also admits that the scientific tools to prove the Earth orbited the Sun were (until the last few hundred years) not accurate enough to measure effects such as parallax, making it difficult for astronomers to prove that the geocentric theory was false. |
Тем не менее, он также признает, что научные инструменты, доказывающие обращение Земли вокруг Солнца (до последних столетий) не были достаточно точны для измерения таких эффектов как параллакс, создавая трудность для доказательства астрономами того, что геоцентрическая теория была ложной. |
Axiom plans to use proof technology to prove the correctness of the algorithms (such as Coq and ACL2). |
Проект Axiom планирует использовать проверенные технологии (такие как Coq и ACL2) для доказательства корректности алгоритмов. |
Within one month of the press coverage, third party investigators, including representatives of the US Department of State, said that there was insufficient evidence to prove the allegations. |
Спустя месяц после освещения в прессе, независимые наблюдатели, включая представителей Государственного департамента США, заявили, что для доказательства утверждений нет достаточных улик. |
The further combination of these services could provide a way to prove the authentication of e-document from its creation to archive (and disposal). |
Более тесное сочетание этих услуг могло бы обеспечить способ доказательства подлинности электронного документа с момента его создания до архивирования (и удаления). |
Interesting theory, but how can we prove it? |
Любопытная теория. А какие у нас доказательства? |
But they do not stand as convincing evidence about what will happen - after all, two observations are hardly enough to prove the point. |
Но они не выступают в качестве убедительных доказательств того, что произойдет - в конце концов, двух наблюдений вряд ли достаточно для доказательства. |
He probably did kill Farragut and that sheriff, but there'll never be any evidence to prove it. |
Он, возможно, и правда убил Фаррагота и того шерифа, но доказательства этому никогда не будут найдены. |
Ten years on every girl in the place, and the aftermarket parts to prove it. |
По 10 лет за каждую девушку, после доказательства её деятельности. |
Can you prove any of it? |
У тебя есть хоть какие-то доказательства? |
Did you follow me hereto prove that I was lying? |
Ты следила за мной, чтобы достать доказательства моей лжи? |
the FBI has phone calls between Donna and Kurt to prove it all. |
У ФБР доказательства, что Донна и Курт перезванивались. |
So how do you prove definitely that Anna used this compound when she denies it? |
Но есть ли у вас весомые доказательства того, что Анна принимала это препарат, если она это отрицает? |