Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказательства

Примеры в контексте "Prove - Доказательства"

Примеры: Prove - Доказательства
The trip blank is required to prove that no outside contamination has affected the chemical evidence. Путевые бланки необходимы для доказательства отсутствия воздействия внешнего загрязнения на химическое доказательство.
He states that the case materials do not contain any evidence to prove his intentions. Он отмечает, что в материалах дела отсутствуют какие-либо доказательства относительно его намерений.
Such evidence cannot be used as a basis to prove torture during custody. Результаты такого обследования не могут служить основанием для доказательства применения пыток во время содержания под стражей.
Parties and other participants are equally entitled to submit evidence, to examine it and to prove its cogency before the court. Стороны и другие лица, которые принимают участие в деле, имеют равные права для предоставления доказательств, их исследования и доказательства их убедительности перед судом.
The manufacturer has to re-test samples from the production line to prove conformity. Для доказательства соответствия завод-изготовитель должен провести повторное испытание образцов, взятых с производственной линии.
If he dies before we can prove it, the case remains open. Если он умрет до того, как у нас будут доказательства, это дело так и останется открытым.
I'd love to see you prove it, especially because every participating student signs a nondisclosure agreement. С удовольствием посмотрю на доказательства, учитывая, что все эти студенты подписывают соглашение о неразглашении.
I thought you were gathering evidence to prove that. Я думала, ты ищешь доказательства этого.
There's got to be a way to prove... that deckard is working with volker. Так мы получим доказательства того, что Дескард работает с Волкером.
"NSA director Keith Alexander lied to Congress,"which I can prove. Директор АНБ Кит Александер лгал Конгрессу, доказательства этого у меня есть.
All the better to prove your innocence. Тем лучше для доказательства вашей невиновности.
But the director of national intelligence is on his way over, and he will need us to prove that. Но директор национальной разведки уже едет сюда, и он потребует от нас доказательства.
CSU is processing it for evidence to try and prove whether Mariana Castillo was inside. Криминалисты сейчас его исследуют на доказательства была ли в нем Мариана Кастилло.
It may, however, prove difficult to obtain evidence in discrimination cases, in which the defendant often has possession of useful information. Однако порой трудно получить доказательства в делах о дискриминации, когда полезная информация часто находится в руках ответчика.
There was tangible evidence to prove that the poor could lift themselves out of poverty through productive activities. Имеются существенные доказательства того, что бедные могут сами выбраться из бедности посредством производственной деятельности.
Robust, accurate and irrefutable evidence must be presented before a court of law to prove this very serious charge. Для подтверждения этого очень серьезного обвинения суду должны быть представлены убедительные, точные и неопровержимые доказательства.
Furthermore, article 27 presupposes that the shipper can prove where the damage has occurred. Кроме того, статья 27 предполагает, что грузоотправитель по договору может представить доказательства того, где именно произошло повреждение.
What would be required to prove knowledge on the part of a company would depend on the context. Вопрос о том, что требуется для доказательства наличия осведомленности у компании, будет зависеть от контекста.
The problem is that there is absolutely no documentation to prove it. Проблема в том, что нет никакой документации в качестве доказательства.
VP of data access and a whole new office to prove it. Вице-президент отдела данных, и новый офис в качестве доказательства.
To prove the existence of a conspiracy, it must be shown that the conspirators were acting in pursuit of a criminal purpose held in common between them. Для доказательства наличия сговора необходимо продемонстрировать, что участники действовали, преследуя общую для них преступную цель.
Why do you only ever remember history to prove me wrong? Почему ты учишь историю лишь для доказательства моей неправоты?
Does it prove the assassination attempt was a set up? Есть ли доказательства об организации покушения?
Look, we're not here to prove any kind of case against you, lieutenant. Слушайте, мы здесь на для того, чтобы искать доказательства вашей вины, лейтенант.
Of course, I cannot prove this, sire. и конечно, у меня есть доказательства.