| The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. | Опыт инспекторов контроля условий труда свидетельствует о том, что работодатели ожидают от них доказательства обоснованности заявлений о применении работодателем дискриминационной практики. |
| Nor could any evidence be produced to prove the accusations of subversion. | Кроме того, не были представлены никакие доказательства в поддержку обвинений в подрывной деятельности. |
| I asked him for a piece of intel, to prove himself. | Я попросила его предоставить данные в качестве доказательства. |
| I want to see him dose it, just to prove it. | Я хочу, чтобы он дёрнул, в качестве доказательства. |
| If our strong man can prove his case, so be it. | Если наш силач может привести доказательства, пусть сделает это. |
| If he called your plaintiffs, I can get his phone records to prove it. | Если он созвал твоих клиентов, я могу получить телефонные переговоры, в качестве доказательства. |
| I have the test results to prove it. | У меня есть результаты тестов в качестве доказательства. |
| And I've got the ring to prove it. | У меня есть кольцо в качестве доказательства. |
| The claimant did not provide any medical evidence to prove his post-traumatic stress disorder or an injury to his wife. | Заявитель не представил никаких медицинских свидетельств для доказательства того, что он страдает посттравматическим стрессовым расстройством или что здоровью его жены был причинен вред. |
| However, the person must prove he or she actually exercised rural work. | Однако этим лицам необходимо иметь доказательства того, что они были заняты в этой сфере. |
| In the absence of any explanation of this conflicting evidence, the Tribunal concludes that the Claimant has failed to prove his intention. | В отсутствие какого-либо объяснения этого противоречивого доказательства Трибунал заключает, что истец не доказал свою правоту. |
| It was meant to prove that the area was not under Japanese domination. | Экскурсия была разработана для доказательства того, что этот район не находится под японским господством. |
| Now he had to prove his theory, and he spent years gathering abundant and convincing evidence. | Теперь ему предстояло доказать свою теорию, и он провел годы собирая многочисленные и убедительные доказательства. |
| So we have to prove Church wasn't just a pawn. | Итак, у нас есть доказательства, что Черч не был простой пешкой. |
| If she was, we'll need evidence to prove it. | Если да, то нам потребуются доказательства, чтобы доказать это. |
| I have a toothbrush to prove it. | У меня есть зубная щетка в качестве доказательства. |
| And I have the correspondence to prove it. | И у меня есть доказательства, которыми можно это доказать. |
| Now she's got a rash all over her body to prove it. | И теперь у нее сыпь по всему телу в качестве доказательства. |
| Maggie bought her a fat suit, and I've got the receipt to prove it. | Мэгги купила ей костюм толстухи, и в качестве доказательства у меня есть чек. |
| I could perform an operation on you and prove it if you'd like. | Если хотите, в качестве доказательства, я могу сделать Вам операцию. |
| Alvin, I don't need your card to prove you love me. | Алвин, мне не нужна твоя карточка в качестве доказательства любви ко мне. |
| She added that there was sufficient evidence to prove that cultural diversity and interaction among peoples constituted rich synergism for progress. | Она добавила, что существуют достаточные доказательства того, что разнообразие культур и взаимодействие между народами придают большую синергию прогрессу. |
| Those who make unfounded allegations that Sudan harbours terrorism have not produced a single shred of evidence to prove it. | Те, кто делают необоснованные заявления о том, что Судан потворствует терроризму, не смогли привести этому ни единого доказательства. |
| Such evidence may not be used to prove a charge. | Такие доказательства не могут быть использованы в поддержку обвинения. |
| I still have the permanently bruised toes to prove it. | У меня до сих пор на пальцах ног синяки в качестве доказательства. |