Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Processing - Производства"

Примеры: Processing - Производства
The delivery programme includes all the main processing requirements, with the necessary auxiliary, equipment, delivered as a total turnkey solution if desired. Производственная программа включает ключевые технологические линии и вторичное оборудование с готовностью выполнить даже комплексную поставку нового лесопильного производства.
Special value of production, processing and turnover of ecologically clean agricultural and food products is of great importance in the special sector of economy of Azerbaijan Republic. В частном секторе экономики Азербайджанской Республики удельный вес производства, переработки и оборота сельскохозяйственных и пищевых продуктов велик.
Now all the best traditions and natural force are concentrated in the selected chesses of TM "Zdorovo!" manufactured by Zolotonisky butter processing plant. Теперь все наилучшие традиции и сила природы сконцентрированы в отборных сырах ТМ «Здорово!» производства Золотоношского маслодельного комбината.
Encouraging the units which succeed in promoting the quality of food production and processing. 247.9 Поощрение предприятий, преуспевающих в обеспечении качества производства и переработки продуктов питания;
On character of processing and manufacture saw-timbers share on not edging, edging and unilateral edging saw-timbers. По характеру обработки и производства пиломатериалы делятся на необрезные, обрезные и односторонние обрезные пиломатериалы.
Farmers' processing cooperatives are spreading in areas where large quantities of such products as sunflowers, sugar beet and vegetables are grown and there are no large local processing ventures. В районах массового производства таких видов сельскохозяйственной продукции, как подсолнечник, сахарная свекла, овощи и др. и отсутствия в зоне производства крупных перерабатывающих предприятий получают распространение межфермерские перерабатывающие кооперативы.
This target is to be achieved by optimizing data capture and processing using workflow-controlled processes that permit parallel processing of stages in data plausibilization and coding work. Данную цель планируется достигнуть путем оптимизации сбора и обработки данных с использованием контролируемых процессов статистического производства, которые позволят параллельно осуществлять процессы проверки на достоверность и кодирования данных.
It develops and supplies software and hardware products for various fields such as operating system, computer network, control & signal processing, biosignal processing and information security, and supports software development for important national projects. В настоящее время к нему относятся 8 единиц разработки и производства по специальностям, центр обработки качества изделий и центр обслуживания информацией и другие единицы для помощи разработке, 11 региональных информационных центров в каждых провинциях страны.
The republic has the second most powerful oil refining complex in Europe. Bashkortostan occupies the first place in Russia in oil processing. Мощной производственной базой, уникальным оборудованием и технологией производства обладают промышленные и научные предприятия оборонного комплекса.
Even before the outbreak of open hostilities in the late 1970s, the country's manufacturing industry consisted mainly of small-scale enterprises involved in the processing of locally produced agricultural and non-agricultural commodities. Даже до начала открытых боевых действий в конце 70-х годов обрабатывающая промышленность страны состояла преимущественно из мелких предприятий, перерабатывавших сельскохозяйственное и несельскохозяйственное сырье местного производства.
Pumps/ General details and machines units/ Technological equipment, processing lines and plants... Продукция алкогольная, безалкогольная, табачные изделия/ Продукция хлебобулочная, кондитерская/ Оборудование для производства соков, напитков и вина...
Increase has been recorded in forest production, wood processing, paper manufacturing, light industry and crude oil extraction for the first time since 2000. Впервые с 2000 года удалось достичь роста объемов производства в лесной, деревообрабатывающей, целлюлозно-бумажной, легкой и нефтедобывающей отраслях.
It was carried out for providing end-to-end solution for chlorine hard waste utilization of epichlorhydrin and perchloroethylene manufacture and hydrochloric acid processing into base products. Его смысл - в комплексном решении проблемы утилизации твердых хлорорганических отходов производства эпихлоргидрина и перхлорэтилена и переработки абгазной соляной кислоты в целевые продукты.
The bulk of coffee processing, both roasting and soluble manufacture, takes place in coffee-importing countries. Переработка кофе, как путем обжаривания, так и производства быстрорастворимой продукции, осуществляется главным образом в странах-импортерах.
Investment in foodstuff production infrastructure and processing facilities must be a priority because as a rule international donor support is limited to basic humanitarian and food assistance. Инвестиции в развитие инфраструктуры, производственной и перерабатывающей отрасли для производства продуктов питания должны занять приоритетное место, так как в большинстве случаев международные донорские организации пытаются предоставить только первичную гуманитарную помощь для оказания продовольственной помощи.
Forest Stewardship Council or FSC puts its stamp of quality on wood processing factories' production - supporting rational use of forests. Использование новейших материалов и технологий позволяет внедрять интересные новации, обогащающие дизайнерские решения.В исследовательской лаборатории этой компании изучаются методы применения высокоэкологичных процессов производства, воплощения креативных дизайнерских идей.
Artificial gasolines and other renewable energy sources currently require more expensive production and processing technologies than conventional petroleum reserves, but may become economically viable in the near future. Искусственный бензин и другие возобновляемые источники энергии в настоящее время требуют получения сырья, а также дорогих технологий производства и переработки, в сравнении со стоимостью обычной добычи запасов нефти, однако могут стать экономически жизнеспособными в развитии энергетики ближайшего будущего.
Assuming an average investment per unit of additional production capacity of these products as reported in recent studies, the estimated annual investment for harvesting and processing is $7.5 billion. Если в качестве среднего объема инвестиций на создание единицы дополнительного потенциала для производства указанной продукции использовать данные из последних исследований, то оценка годовых капиталовложений на лесозаготовки и обработку составит 7,5 млрд. долл. США.
The workshop consisted of exchanges of national experiences regarding successful examples of poverty-alleviating (a) small-scale, export-oriented manufacturing enterprises and (b) smallholder-based, non-traditional agro-export production and processing. В ходе рабочего совещания проводился обмен национальным опытом с освещением успешных примеров борьбы с нищетой путем организации а) малых, ориентированных на экспорт предприятий обрабатывающей промышленности и Ь) производства и переработки нетрадиционной сельскохозяйственной продукции на экспорт мелкими хозяйствами.
Conduct rural area development projects for the processing and adding value to NWFPs. Осуществлять по линии программ развития сельских районов проекты в области развития переработки НДЛТ и производства НДЛТ с более высокой добавленной стоимостью.
In three countries in Central America, UNIDO continues its WED programme through training programmes to assist women entrepreneurs in setting up clusters in the agro-food processing sector. ЮНИДО продолжает осуществлять программу РПЖ в трех странах Центральной Америки, в рамках которой оказывается содействие женщинам - предпринимателям в создании объединений в области производства пищевых продуктов на базе аграрного сектора.
(b) Countries that use export restrictions to promote value-added processing should also routinely review and make available detailed information on such policies. Ь) страны, вводящие ограничения на экспорт с целью содействия развитию производства товаров с более высокой добавленной стоимостью, должны также на текущей основе проводить обзор и публиковать всю информацию о такой политике.
During the processing, children were exposed to dust containing lead while the left-over wastes often stayed in villages, creating multiple exposure routes. Во время переработки дети подвергались воздействию свинца в пыли, причем источником многочисленных видов поступления свинца в организм человека становились отходы производства, часто оставляемые на территории сельских населенных пунктов.
The technical components covered issues such as marketing, gender inclusion, value added, integrated pest management, environmentally friendly inputs, agriculture, processing and small-farmer-led business enterprise development. Технические аспекты включали такие вопросы, как маркетинг, гендерный охват, добавленная стоимость продукции, комплексная борьба с вредителями, экологически чистые средства производства, сельское хозяйство, переработка сельскохозяйственной продукции и развитие мелких фермерских хозяйств.
Regions like Africa that were initially only transit points, have even become centres for the production and processing of drugs, and drug-manufacturing laboratories are proliferating. Регионы, подобные Африке, которые первоначально являлись только пунктами транзита, стали даже центрами производства и переработки наркотических средств, и при этом растет число лабораторий по производству наркотиков.