Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Производства

Примеры в контексте "Processing - Производства"

Примеры: Processing - Производства
However, she pointed out that Botswana's manufacturing base was small, which made it difficult to provide expansion capital, and that its corporate tax rate was not as competitive as that of neighbouring countries which had export processing zone incentives. Вместе с тем она отметила, что производственная база Ботсваны является небольшой, что затрудняет возможности по предоставлению капитала для расширения деловой активности, и что ставка налога с доходов корпораций является не столь конкурентоспособной как в соседних странах, имеющих стимулы зон экспортного производства.
For climatic reasons, coca leaves are grown on the edge of the jungle or the high jungle in Peru; the main centres for processing drugs and shipping them to Colombia and the United States are also located there. В зоне тропических влажных лесов Перу и прилежащих районах вследствие благоприятных климатических условий выращивается лист коки, а также находятся основные центры производства и отправки наркотиков в Колумбию и Соединенные Штаты Америки.
In general, the minerals and metals sector, which is mostly capital-intensive, tends to generate less employment in the initial stages of processing, with an increase in labour intensity at the higher stages, i.e., in the metal-working industry. В целом сектор минерального сырья и металлов, который преимущественно является капиталоемким, создает меньшее число рабочих мест на первоначальных стадиях производства, чем на последующих стадиях, характеризуемых повышением трудоемкости, т.е. в металлообрабатывающей промышленности.
The Additional Protocol entered into force on 6 July 2000 and since that time Croatia has established supervision and control measures over production and import and export of specific equipment and materials specially designed or prepared for producing, processing or using nuclear materials. Дополнительный протокол вступил в силу 6 июля 2000 года, и с тех пор Хорватия приняла меры по наблюдению и контролю за производством и импортом и экспортом конкретных наименований оборудования и материалов, специально предназначенных или подготовленных для производства, переработки или использования ядерных материалов.
A snapshot summary would suggest that consumption, or at least secondary processing, has generally continued to shift eastwards from the former EU-15 region to countries in eastern Europe; and from the US to Asia, thus reducing production in the region as a whole. Вкратце, складывается общее впечатление, что потребление или, по крайней мере, вторичная обработка в целом продолжают смещаться на восток, из региона бывшего ЕС-15 в страны восточной Европы и из США в Азию, в связи с чем объем производства в регионе в целом сокращается.
(b) Making it possible for women, especially those in the agricultural sector to get better production, processing, marketing and management skills Ь) предоставление женщинам, особенно занятым в сельском хозяйстве, возможности повысить свои навыки в сфере производства, переработки и сбыта продукции и управления;
In addition to this, the region has been plagued by the increase in the illegal cultivation, production, extraction, manufacturing and processing, as well as trade in and transhipment, of narcotic drugs. Кроме того, этот регион сталкивается с проблемой роста незаконного возделывания, сбора, экстракции, производства и обработки, а также продажи и перевозки наркотиков.
Having estimated what each refinery's budgets and operating levels would have been during the claim period, KNPC then calculated the likely gross amount of processing fees that KPC would have paid to KNPC during the claim period. Определив вероятные величины сметы и объема производства каждого нефтеперерабатывающего завода на период претензии, КНПК затем подсчитала вероятную сумму платежей за переработку, которая была бы ею получена от КПК за тот же период.
To achieve this, countries need to add value to raw materials through processing, enter new areas with higher value added, position themselves better in global product chains and increase their participation in marketing and distribution networks. В этих целях странам необходимо повышать стоимость сырьевых материалов путем их обработки, осваивать новые сферы производства с более высокой добавленной стоимостью, стремиться занять более выгодное место в глобальных производственно-сбытовых системах и принимать более активное участие в работе маркетинговых и товаро-распределительных сетей.
Supporting technology, innovation and enterprise development (e.g. innovation through new methods for processing and packaging, with greater emphasis given to environmentally friendly production methods and inputs) Поддержка развития технологии, инновационной деятельности и предпринимательства (например, инновационная деятельность, заключающаяся во внедрении новых методов обработки и упаковки, с заострением внимания на экологичных методах и ресурсах производства)
The volume of production increased by 24.3 percent in the sector of production distribution and supply of electricity, gas, and steam, water supply, waste treatment and processing sector by 20.9 percent. Объём производства увеличился на 24,3 процента в секторе распределения и поставки электроэнергии, газа, пара, водоснабжения, переработки и переработки отходов на 20,9 процента.
Main activity of corporation is an organization of development, production and sale of nuclear fuel, power resources, the electric power, technologically accompanying production of nuclear and non-nuclear components of raw material, complex processing. Основной деятельностью корпорации является организация разработки, производства и реализации ядерного топлива, энергоресурсов, электроэнергии, технологически сопутствующих производству ядерного топлива ядерных и неядерных компонентов комплексной переработки сырья.
To fulfil this goal, attention is paid to consistent processing of enquiries, orders and the whole technical documentation, which is the basis for the technical preparation of production itself, manufacturing and inspection process. На пути к этой цели особое внимание уделяется тщательной обработке спроса, заказов и всей технической документации, которая впоследствии является основой для технической подготовки производства и контроля.
Funding is provided for policy-oriented analysis of the links between policies and environmental effects of production and processing in the commodity sector and for a conceptual study on the internalization of environmental externalities in prices of commodities. Обеспечивается финансирование стратегического анализа связей между политикой и экологическими последствиями производства и переработки в сырьевом секторе, а также концептуального исследования способов органичного отражения экологического эффекта в ценах на сырьевые товары.
Rural women have a rich traditional knowledge of the production, processing storage and nutritional characteristics of a wide range of crops and wild plants, methods of soil conservation and enrichment, and issues related to the rearing of livestock. Сельские женщины располагают обширным традиционными знаниями по вопросам, касающимся производства, хранения в стадии обработки и питательных характеристик широкого круга культур и дикорастущих растений, методов сохранения и повышения плодородия почв, а также по вопросам животноводства.
Moreover, continuing technical progress has a positive influence on the world energy situation: it promotes relatively stable prices in energy markets; enables more efficient production, processing, transportation and use of energy carriers; and strengthens the world energy resource base. Кроме того, дальнейший технический прогресс оказывает позитивное воздействие на положение в области мировой энергетики: он способствует достижению относительно стабильных цен на рынках энергоносителей; позволяет повысить эффективность производства, переработки, транспортировки и использования энергоносителей; и укрепляет мировую базу энергетических ресурсов.
A much-needed increase in productivity of rural areas of developing countries, in terms of agricultural output and processing, would require supplies of efficient, modern fuels for mechanized agriculture, rural transport and operating of essential tools and machineries. Для столь необходимого повышения производительности труда в сельских районах развивающихся стран, с точки зрения производства и переработки сельскохозяйственной продукции, необходимы эффективные, современные виды топлива для механизированного сельского хозяйства, сельского транспорта и эксплуатации основных предметов труда и оборудования.
This should include ways and means of attracting increased investment in value-added downstream processing and identifying technological needs focus to promote efficiency in productivity and quality of forest products, in particular in the developing countries. Сюда должны входить пути и средства привлечения более значительных объемов инвестиций на этапе окончательной переработки продукции и определение технологических потребностей для повышения эффективности производства и качества лесной продукции, в частности в развивающихся странах.
The company was founded in 1992 by Finnish specialists who had been for decades working in the field of wood processing. Due to their experience Hekotek has now grown into the largest Baltic manufacturer of sawmill and bioenergy sectors equipment. Основанное в 1992 году специалистами, имеющими многолетний опыт работы в области производства деревообрабатывающего оборудования в Финляндии, сегодня Hekotek выросло в крупнейшее в Балтийском регионе предприятие, выпускающее оборудование для лесопильного производства и сектора биоэнергетики.
Core competences are Steel Industry: RRI is a consultant and engineer for different types of production units and systems as well as for complete iron and steel production and steel processing plants. Специализация: Сталелитейная промышленность: RRI выступает в качестве консалтинговой и инженерной компании для различных типов производственного оборудования и систем, а также для полного процесса производства чугуна и сталеварения и для сталелитейных заводов.
Trial Chamber I is also currently considering five contempt cases in various stages of pre-indictment investigation or post-indictment, pre-trial processing, three of which arise from the Haradinaj et al. case. В настоящее время Судебная камера I также рассматривает пять дел о неуважении к суду, которые находятся на различных стадиях расследования до предъявления обвинительного заключения или после предъявления обвинительного заключения, предварительного производства, причем три из этих дел связаны с делом Харадиная и др.
Under the program, a situation analysis focusing on the water, soil, climate, production, human resources, processing and marketing endowments of the program area would be outlined first. В рамках этой программы вначале будет проведен анализ общей ситуации с уделением основного внимания особенностям воды, почвы, климата, производства, людских ресурсов, финансирования производства и маркетинговых мероприятий.
Countries whose economies are highly dependent on income generated from the production, processing and export, and/or on consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products. стран, экономика которых в значительной степени зависит от дохода, получаемого за счет производства, переработки и экспорта и/или потребления ископаемых видов топлива и связанных с ним энергоемких продуктов.
∙ The Heads of State and Government also emphasize the critical need to further strengthen, in particular, agricultural production and processing, including through the transfer of technologies; ∙ главы государств и правительств также подчеркивают острую необходимость дальнейшего наращивания прежде всего сельскохозяйственного производства и переработки продукции сельского хозяйства, в том числе с помощью передачи технологий;
Also, under another new pipeline programme to be funded by the Japanese Government, support will be provided to entrepreneurs and business associations to increase the production and processing of soya beans in Zimbabwe, Malawi and the United Republic of Tanzania. Кроме того, в рамках другой уже осуществляемой новой программы, которая будет финансироваться правительством Японии, предпринимателям и деловым ассоциациям будет оказано содействие в деле увеличения объемов производства и переработки сои в Малави, Объединенной Республике Танзании и Зимбабве.