During 2006-2010, the federation and the cooperative agricultural associations implemented a number of agricultural production projects concerning the storage, preservation and processing of agricultural products and marketing of agricultural products domestically and abroad through new channels. |
в 2006 - 2010 годах федерацией совместно с ассоциациями сельскохозяйственных кооперативов выполнен ряд проектов в области сельскохозяйственного производства, связанных с хранением, консервированием и переработкой сельскохозяйственной продукции, а также сбытом сельскохозяйственной продукции внутри страны и за рубежом с использованием новых каналов. |
Preliminary inquiry/fact-finding, processing of information, analysis (legal, military and political) of information, admissibility proceedings, formal investigation, drafting indictments, hearings in a Pre-Trial Chamber, preliminary motions and appeals, and trial preparation. |
проведение предварительных расследований/установление фактов, обработка информации, (правовой, военный и политический) анализ информации, рассмотрение вопроса о приемлемости, проведение официальных расследований, подготовка обвинительных заключений, проведение слушаний в Палате предварительного производства, рассмотрение предварительных ходатайств и апелляций и подготовка судебных процессов. |
Processing materials into precisely controlled and often very small structures presents formidable obstacles to the high-volume, low-cost production of high-technology devices. |
Точная обработка материалов для получения зачастую очень маленьких изделий сопряжена с очень большими трудностями, если это надо сделать в условиях крупномасштабного, низкозатратного производства высокотехнологичных устройств. |
Processing fees will appear under production of a service and with a balancing item under export of services. |
Платежи за обработку будут проводиться в качестве производства услуги наряду с включением балансирующей статьи в экспорт услуг. |
E) Cooperation on Drug and Psychotropic Substance Abuses and their Illegal Production, Processing and Trafficking |
ё) Сотрудничество по вопросам злоупотребления наркотическими и психотропными веществами, их незаконного производства, переработки и оборота |
Their cases are considered a high priority under the National Strategy for War Crimes Processing and should accordingly be concluded by the end of 2015. |
Эти дела подпадают под категорию высокоприоритетных в рамках Национальной стратегии осуществления производства по делам о военных преступлениях, соответственно, судебное разбирательство по ним должно быть завершено к концу 2015 года. |
However, ATI's closed source drivers are not supported on the PPC or Alpha, so you cannot use the 3D features of the R300 Graphics Processing Unit (GPU). |
Однако, драйверы производства ATI с закрытым исходным кодом не поддерживаются на PPC или Alpha, поэтому вы не сможете использовать трехмерные возможности графического процессора (ГП) R300. |
He was pleased to hear that the Government had repealed the 1996 Export Processing Zone Administration Amendment Act, under which labour law had not been applicable to such zones. |
Он с удовлетворением отмечает информацию о том, что правительство отменило Закон об улучшении управления зоной производства товаров на экспорт, в соответствии с которым трудовое право не применялось к таким зонам. |
Assisting developing countries in designing national and regional organic standards, based on international standards such as the IFOAM Basic Standards and the Codex Alimentarius Guidelines for the Production, Processing, Labelling and Marketing of Organically Produced Foods; |
оказании содействия развивающимся странам в разработке национальных и региональных стандартов на биологически чистую продукцию на основе таких международных стандартов, как Базовые стандарты МФДОЗ и Руководящие принципы Кодекс Алиментариус в области производства, обработки, маркировки и сбыта производимых органическими методами пищевых продуктов; |
Food production and processing methods; |
методы производства и переработки пищевых продуктов; |
Bee product production Corn and corn processing products |
продукты производства и переработки кукурузы; |
The invention relates to metal-forming processing, namely to producing seamless steel pipes. |
Изобретение относится к области обработки металлов давлением, а именно к технологии производства стальных бесшовных труб. |
22 years of experience in the production and processing of plastic film paved the way. |
За нашими плечами - 22-летний опыт производства полимерных пленок и их переработки. |
Subsidies are granted to priority subsectors involved in the processing of agricultural commodities and food production, in which there is a high percentage of imports and a low level of processing. |
Субсидирование осуществляется по приоритетным подотраслям переработки сельхозсырья и производства продуктов питания, где высокая доля импорта и низкая доля переработки. |
All the earmarks of a well-organized heroin processing house. |
Все признаки хорошо организованного производства героина. |
In recent years, priority has been given to sector-specific surveys rather than to economic censuses because of cost considerations and ease of processing. |
В последние годы особое внимание стало уделяться отраслевым обследованиям на базе экономических анализов стоимости и производства. |
Annually 20 percent of the whole oil processing in Russia is carried out here. |
Разработаны и постоянно совершенствуются производства авиадвигателей, снегоходов, автомобильных двигателей нового поколения, АТС малой мощности, аппаратуры для защиты информации. |
The historical data accumulated with respect to those three years included each refinery's operating budgets, actual fixed and variable costs, and processing throughput. |
Они включали производственную смету каждого завода, фактическую сумму постоянных и переменных издержек и объемы производства. |
Recombinant DNA (RDNA) technologies offer considerable potential for improving the efficiency of producing these commercially attractive ingredients and processing aids, thereby valorising fermentation processes. |
Технологии рекомбинантных ДНК (РДНК) предлагают значительный потенциал для повышения эффективности производства этих коммерчески привлекательных ингредиентов и технологических добавок, тем самым добавляя ценность процессам ферментации. |
A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination. |
Политика для продовольственных систем Европы должна также комплексно касаться производства, обработки, распределения, логистики и розничной торговли. |
In moving up to a greater production scale, laboratory processing steps such as the use of electron beam lithography are slow and expensive. |
При больших масштабах производства лабораторные этапы обработки, такие как электронно-лучевая литография, слишком медленны и дороги. |
This activity, which evolved from former activities on survey processing, is oriented to particular issues of using geo-referenced data in statistical production. |
Данная деятельность, опирающаяся на ранее проводившиеся мероприятия в области обработки результатов обследований, ориентирована на конкретные вопросы использования данных с географической привязкой в процессе статистического производства. |
Codex Alimentarius has developed guidelines for the production, processing, labelling and marketing of organically produced foods. |
"Кодексом алиментариус" разработаны руководящие положения в отношении производства, переработки, маркировки и сбыта продовольственных продуктов, полученных с применением исключительно органических удобрений. |
These services comprise post-harvest systems in the food sector, fibre processing, product innovation and diversification for enhanced market access, and enhancing rural community livelihood through efficient agro-supply chains. |
Такие услуги включали после-уборочные системы в секторе производства продо-вольствия, переработку волокон, инновационную продукцию и диверсификацию производства в интересах расширения доступа к рынкам, а также расширение источников средств к существованию в сельских общинах за счет эффективного исполь-зования систем поставки сельскохозяйственной про-дукции. |
In addition to aluminium ingots production, Dilers Ltd. is succeeding in sales and processing of ferrous and non-ferrous metals scrap (licence No. 2006-02/31). |
Кроме производства алюминиевых слитков, ООО Dīlers успешно занимается торговлей и переработкой лома черных и цветных металлов (лицензия Nº2006-02/31). |