In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. |
В одних случаях нет необходимости обрабатывать данные и информацию, для того чтобы ими могло воспользоваться другое государство. |
The Office of Legal Affairs commented that it consistently strove to process and release delivery notifications on the day of receipt. |
Управление по правовым вопросам отметило, что оно последовательно стремится обрабатывать и выпускать уведомления о сдаче на хранение в день получения. |
UNEP will focus on areas of comparative advantage and aim to process proposals as efficiently as possible. |
ЮНЕП будет сосредоточивать внимание на областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами, и стремиться как можно эффективнее обрабатывать поступающие предложения. |
This implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. |
Это значит, что портовое сообщество должно быть способно направлять, получать и обрабатывать информацию в электронном виде. |
It will process financial and banking data under new disclosure obligations created by the regulation in order to identify cases of money-laundering. |
Центр будет обрабатывать финансовые и банковские данные, выполняя новые обязанности в отношении информирования, предусмотренные в нормативном акте, с тем чтобы выявлять случаи отмывания денег. |
Google can process many types of content. |
Google может обрабатывать множество типов содержания. |
IBProvider v3 have learned to process SQL queries containing charset markers. |
IBProvider v3 научился обрабатывать SQL-запросы, содержащие маркеры кодовых страниц. |
Clock Speed: Speed of the processor's internal clock, which dictates how fast the processor can process data. |
Тактовая частота: Скорость процессорного таймера, который задает, насколько быстро процессор может обрабатывать данные. |
It has many features to process text files and to do system management tasks (as in perl). |
Он позволяет обрабатывать текстовые файлы и выполнять задачи системного администрирования (как на perl). |
Mozilla Europe, 28 rue Viala 75015 Paris, France, may process your personal data. |
Mozilla Europe, расположенная по адресу 28 rue Viala 75015 Paris, France, может обрабатывать ваши персональные данные. |
You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes. |
У вас есть право попросить нас не обрабатывать ваши личные данные в маркетинговых целях. |
We may process personal information to provide our own services. |
Мы можем обрабатывать персональные данные в целях предоставления собственных услуг. |
Therefore the Free cannot correctly process such columns with more than 15 significant digits. |
Из-за этого Free не в состоянии корректно обрабатывать такие колонки более чем с 15 значащими цифрами. |
In Google Photos, an individual TPU can process over 100 million photos a day. |
В Google Фото один тензорный процессор может обрабатывать более 100 миллионов фотографий в день. |
This reader is used if it is necessary to clear and process barcode invoice transfers. |
Этот ридер используется, если существует необходимость оплачивать и обрабатывать переводы по инвойсам со штрих-кодом. |
However, our nervous system is so designed that it can process only a part of this information. |
Тем не менее, наша нервная система устроена таким образом, что может обрабатывать только часть этой информации. |
Archaeological finds indicate that ancient tribes were able to produce pottery and process iron. |
Археологические находки свидетельствуют о том, что древние племена умели делать гончарные изделия и обрабатывать железо. |
Only companies that can quickly respond and process new data will be a success. |
Успех за теми предприятиями, которые могут быстро реагировать и обрабатывать новые данные. |
For example different threads can process data of the same rowset. |
Можно, например, из разных потоков параллельно обрабатывать данные одного наборов рядов. |
Only process directories specified on the command line. |
Обрабатывать только каталоги, заданные в командной строке. |
Don't process the trusted directories (/usr/lib and/lib) nor those specified in/etc/ld.so.conf. |
Не обрабатывать ни доверенные каталоги (/lib и/usr/lib) ни те, которые заданы в/etc/ld.so.conf. |
It's necessary to update not only texts but also graphic components that the client has to search and to process by his/her own. |
При этом обновляться должны не только тексты, но и графические компоненты, которые заказчику приходится искать и обрабатывать самостоятельно. |
Digital Fingerprint - detecting thieves can process language. |
Digital Fingerprint - выявление воров может обрабатывать язык. |
He has superhuman cybernetic analytical capabilities, including the ability to process information and make calculations with superhuman speed and accuracy. |
Будучи роботом он обладает сверхчеловеческими аналитическими возможностями, включая возможность обрабатывать информацию и производить расчеты со сверхчеловеческой скоростью и точностью. |
The "Repliee" models are interactive robots with the ability to recognize and process speech and respond in kind. |
Модели под названием «Repliee» - интерактивные роботы со способностью распознавать, обрабатывать речь и отвечать. |