| In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | В одних случаях нет необходимости обрабатывать данные и информацию, для того чтобы ими могло воспользоваться другое государство. |
| The Office of Legal Affairs commented that it consistently strove to process and release delivery notifications on the day of receipt. | Управление по правовым вопросам отметило, что оно последовательно стремится обрабатывать и выпускать уведомления о сдаче на хранение в день получения. |
| UNEP will focus on areas of comparative advantage and aim to process proposals as efficiently as possible. | ЮНЕП будет сосредоточивать внимание на областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами, и стремиться как можно эффективнее обрабатывать поступающие предложения. |
| This implies that the port community must have the capability to send, receive and process information electronically. | Это значит, что портовое сообщество должно быть способно направлять, получать и обрабатывать информацию в электронном виде. |
| It will process financial and banking data under new disclosure obligations created by the regulation in order to identify cases of money-laundering. | Центр будет обрабатывать финансовые и банковские данные, выполняя новые обязанности в отношении информирования, предусмотренные в нормативном акте, с тем чтобы выявлять случаи отмывания денег. |
| Google can process many types of content. | Google может обрабатывать множество типов содержания. |
| IBProvider v3 have learned to process SQL queries containing charset markers. | IBProvider v3 научился обрабатывать SQL-запросы, содержащие маркеры кодовых страниц. |
| Clock Speed: Speed of the processor's internal clock, which dictates how fast the processor can process data. | Тактовая частота: Скорость процессорного таймера, который задает, насколько быстро процессор может обрабатывать данные. |
| It has many features to process text files and to do system management tasks (as in perl). | Он позволяет обрабатывать текстовые файлы и выполнять задачи системного администрирования (как на perl). |
| Mozilla Europe, 28 rue Viala 75015 Paris, France, may process your personal data. | Mozilla Europe, расположенная по адресу 28 rue Viala 75015 Paris, France, может обрабатывать ваши персональные данные. |
| You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes. | У вас есть право попросить нас не обрабатывать ваши личные данные в маркетинговых целях. |
| We may process personal information to provide our own services. | Мы можем обрабатывать персональные данные в целях предоставления собственных услуг. |
| Therefore the Free cannot correctly process such columns with more than 15 significant digits. | Из-за этого Free не в состоянии корректно обрабатывать такие колонки более чем с 15 значащими цифрами. |
| In Google Photos, an individual TPU can process over 100 million photos a day. | В Google Фото один тензорный процессор может обрабатывать более 100 миллионов фотографий в день. |
| This reader is used if it is necessary to clear and process barcode invoice transfers. | Этот ридер используется, если существует необходимость оплачивать и обрабатывать переводы по инвойсам со штрих-кодом. |
| However, our nervous system is so designed that it can process only a part of this information. | Тем не менее, наша нервная система устроена таким образом, что может обрабатывать только часть этой информации. |
| Archaeological finds indicate that ancient tribes were able to produce pottery and process iron. | Археологические находки свидетельствуют о том, что древние племена умели делать гончарные изделия и обрабатывать железо. |
| Only companies that can quickly respond and process new data will be a success. | Успех за теми предприятиями, которые могут быстро реагировать и обрабатывать новые данные. |
| For example different threads can process data of the same rowset. | Можно, например, из разных потоков параллельно обрабатывать данные одного наборов рядов. |
| Only process directories specified on the command line. | Обрабатывать только каталоги, заданные в командной строке. |
| Don't process the trusted directories (/usr/lib and/lib) nor those specified in/etc/ld.so.conf. | Не обрабатывать ни доверенные каталоги (/lib и/usr/lib) ни те, которые заданы в/etc/ld.so.conf. |
| It's necessary to update not only texts but also graphic components that the client has to search and to process by his/her own. | При этом обновляться должны не только тексты, но и графические компоненты, которые заказчику приходится искать и обрабатывать самостоятельно. |
| Digital Fingerprint - detecting thieves can process language. | Digital Fingerprint - выявление воров может обрабатывать язык. |
| He has superhuman cybernetic analytical capabilities, including the ability to process information and make calculations with superhuman speed and accuracy. | Будучи роботом он обладает сверхчеловеческими аналитическими возможностями, включая возможность обрабатывать информацию и производить расчеты со сверхчеловеческой скоростью и точностью. |
| The "Repliee" models are interactive robots with the ability to recognize and process speech and respond in kind. | Модели под названием «Repliee» - интерактивные роботы со способностью распознавать, обрабатывать речь и отвечать. |