| Why do you want your boots, Private Molloy? | Зачем вам ботинки, рядовой Моллой? |
| I'm Captain Medhurst, this is Corporal Mills, Lance Corporal Lansley and Private Armstrong. | Я капитан Медхёртс, это капрал Милз, младший капрал Лэнзли и рядовой Армстронг. |
| Private, claim this rock in the name of... | Рядовой, пометим: здесь свой след оставили... |
| What side was that, Private Pyle? | Это какая сторона, рядовой Куча? |
| Private, your outfit stays, but your party's over here. | Рядовой, твоё подразделение хочет остаться - это его дело. |
| As the men fell back, Private First Class KAHO'OHANOHANO ordered his squad to take up more defensible positions and provide covering fire for the withdrawing friendly force. | После отступления людей рядовой первого класса Кахо'оханохано приказал своему отделению занять более обороноспособную позицию и прикрыть огнём отступающие силы своих. |
| Private Johns got shot with a 7.62 round. | Рядовой Джонс был ранен пулей калибра 7.62 |
| Do you know that, Private Pyle? | Знаешь об этом, рядовой Куча? |
| Private Pyle, whatever you do, don't fall down! | Рядовой Куча, что ты делаешь, не свались! |
| Are you allowed to eat jelly doughnuts, Private? | Тебе разрешено есть пончики с мармеладом, рядовой? |
| Now listen to me, Private Pyle... and listen good. | Теперь, послушай меня, рядовой... |
| I can see you, Private Clayton! | Вот ты где, рядовой Клейтон! |
| So, where are you from, Private Landon? | Так откуда вы, рядовой Лэндон? |
| Private Fry, you shall henceforth serve as Kif's assistant. | Рядовой Фрай, с этого момента ты будешь служить помощником Кифа |
| That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel. | Неужели мне кажется, что рядовой допрашивает сейчас полковника? |
| We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 'cause Private Doss here is at prayer. | Просто попросим врага в субботу посидеть дома, а то наш рядовой Досс будет молиться. |
| Your Honor, Private Doss waves his morality at us like it's some kind of badge of honor. | Ваша честь, рядовой Досс выставляет напоказ свою мораль словно медаль почета. |
| Want to go to lunch, Private Bluth? | Обедать не хотите, рядовой Блут? |
| Tell us what the wounded Private Rivers was actually saying. | Расскажите, что раненый рядовой Риверз в точности говорил? |
| It's Private Tilden, isn't it? | Рядовой Тилден, не так ли? |
| Why is Private Quinn not here for inspection? | Почему рядовой Квинн не на поверке? |
| The colonel laughed and said, 'Private, I appreciate your respect... | Полковник засмеялся и сказал: Рядовой, я ценю ваше уважительное отношение |
| Private Blakefield, did anyone else hear the lieutenant call you Ferris? | Рядовой Блэкфилд, кто-нибудь еще слышал, как лейтенант называл вас Феррисом? |
| No one knows what happened to Private Cage! | Никто не знает, куда делся рядовой Кейдж. |
| "Captain Daniel Johnson, Private Prescott..." | "Капитан Дэниел Джонсон, рядовой Прескотт..." |