Not at all, private. |
Вовсе нет, рядовой. |
Can I just have a minute, private? |
Дайте нам минутку, рядовой. |
How are your hands feeling, private? |
Как ваши руки, рядовой? |
What's the matter, private? |
В чем дело, рядовой? |
Command must have forgot to check with us first, private. |
Командование забыло нас спросить, рядовой. |
Often, news of the private placements does not reach individual investors in time. |
Как правило, рядовой инвестор не располагает информацией о подобного рода вложениях. |
The number of persons to be brought to the Military Courts is: four officers, three sub-officers and one private. |
В общей сложности перед военными трибуналами предстанут: четыре офицера, три сержанта и один рядовой. |
Can you tell me how private Travis ended up with a fractured orbital? |
САТТОН: Объясните, каким образом рядовой Трэвис сломал скулу? |
Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning - charged in the largest leak of classified material in U.S. history - missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody. |
В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме. |
For example, a private stationed at the Kebkabiya headquarters of the 7th Infantry Brigade described how in April 2003, Musa Hilal brought in some 3,000 men who were taken through the proper enlistment procedure and issued arms and identification cards. |
Например, рядовой, который был дислоцирован в штабе седьмой пехотной бригады в Кебкабийе, рассказал, как в апреле 2003 года Муса Хилал привел примерно 3000 человек, которые прошли необходимую процедуру зачисления и получили оружие и удостоверения личности. |
It lives in the memory of every soldier who fought that day how his General plunged into the thickest of the conflict, fought like a private soldier, dealt sturdy blows with the flat of his sword on the runaways, and fairly drove them to stand. |
Это живёт в памяти каждого солдата сражавшегося в тот день - то как их генерал ринулся в самую гущу сражения, бился как рядовой солдат, наносил сильные удары мечом плашмя по обратившимся в бегство и честно сказать заставил их держаться. |
Private Gilin, good luck. |
Ну что, рядовой Жилин, с богом. |
Private Cowboy, Private Joker. |
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник. |
Private MacDowell and Private Armstrong. |
Рядовой МакДауэлл и рядовой Армстронг. |
"Private Eddie who you are! Rename private bombonosets of his imperial Highness!" |
Рядовой такой-то, проименнуй личный бомбовоз его императорского величества... |
Okay, Private Miller? |
Все в порядке, рядовой Миллер? |
This is Private Epstein, from New Jersey. |
Рядовой Эпстайн из Нью-Джерси. |
Private, will you get those lights? |
Рядовой, выключишь свет? |
You are a rotten soldier, Private Gilin. |
Хирово воюешь, Рядовой Жилин. |
Private Gumble, roll that tape. |
Рядовой Гамбл, снимаем. |
Private, we need you to be serious. |
Рядовой, мы говорим серьёзно. |
It's Private Willis and Captain Cahill. |
Рядовой Уиллис и капитан Кейхолл. |
Young Mont... Private Montgomery, sir. |
Рядовой Монтгомери, сэр. |
Who and what is a Private Butz? |
Кто такой рядовой Буц? |
Well, carry on, Private. |
Так держать, рядовой. |