| "Union now and forever," Private McGrath. | "Союз навсегда", рядовой Маграт. |
| One zero nine three, Private Ferris... | Один ноль девять три, Рядовой Феррис... |
| You can bet Private Franklin is doing the same. | Спорю, рядовой Франклин делает то же самое. |
| Sergeant Hill, it's me, Private Ruiz. | Сержант Хилл, это я, рядовой Руиз. |
| Looks good from here, Private Hill. | Похоже, неплохой результат рядовой Хилл. |
| Private Hennessey, thank you for your courage in joining us tonight. | Рядовой Хенесси, спасибо вам за вашу отвагу присоединиться к нам сегодня. |
| Not the Civil War, Private. | Это не Гражданская война, рядовой. |
| Constance, this is our new gamekeeper, Private Mellors of the 1/7th. | Констанция, наш новый егерь, рядовой 17-го полка Мэллорс. |
| You deserve everything you get, Private Buckley. | Ты получишь по заслугам, рядовой Бакли. |
| You will guard our hangman, Private Buckley. | Вы будете охранять палача, рядовой Бакли. |
| And Private First Class Rene Gagnon. | И рядовой первого класса Рене Ганьон. |
| Private Buckton Prescott was killed in a church in Washington, D.C. | Рядовой Бактон Прескотт был убит в церкви, в Вашингтоне, Округ Колумбия. |
| Private William Snow of Rutherford, New Jersey. | Рядовой Уильям Сноу из Резерфорда, Нью-Джерси. |
| Look, I hope you've all got your copies of Private Peaceful. | Послушайте, я надеюсь, что вы все получили свои экземпляры книги "Рядовой Писфул". |
| They include Private James Daryl of Bloomfield. | Среди них рядовой Джеймс Дарил из Блумфилда. |
| Aweek later, Private Castanza stepped on a forgotten mine. | Но через неделю рядовой Кастанца наскочил на оставленную мину. |
| Yes, do fall out, Private. | Да, можете быть свободны, рядовой. |
| Private McDowell, your antics have made me feel physically sick. | Рядовой МакДауэлл, меня в буквальном смысле тошнит от твоих выходок. |
| Private, take this dispatch straight away. | Рядовой, немедленно передайте эту депешу. |
| Private Griffin, just for that, you have to listen to one track from this Chris Gaines album. | Рядовой Гриффин, в наказание, тебе прослушать один трэк... с альбома Криса Гейнса. |
| No, you're sweet, Private. | Нет, ты милый, рядовой. |
| I mean, look at you, Private. | Ну я к тому, глянь на себя, рядовой. |
| I could have you court-martialled for that, Private. | Я мог бы отдать вас под трибунал, рядовой. |
| The main character is a soldier named Private Anderson. | Главный герой - солдат по имени рядовой Андерсон. |
| Private Simon Fobes, who kept one of the many journals of the expedition, was captured in the Battle of Quebec. | Рядовой Саймон Фобес, который вел один из многих журналов экспедиции, был захвачен в битве при Квебеке. |