"Union now and forever," Private McGrath. |
"Союз навсегда", рядовой Маграт. |
One zero nine three, Private Ferris... |
Один ноль девять три, Рядовой Феррис... |
You can bet Private Franklin is doing the same. |
Спорю, рядовой Франклин делает то же самое. |
Sergeant Hill, it's me, Private Ruiz. |
Сержант Хилл, это я, рядовой Руиз. |
Looks good from here, Private Hill. |
Похоже, неплохой результат рядовой Хилл. |
Private Hennessey, thank you for your courage in joining us tonight. |
Рядовой Хенесси, спасибо вам за вашу отвагу присоединиться к нам сегодня. |
Not the Civil War, Private. |
Это не Гражданская война, рядовой. |
Constance, this is our new gamekeeper, Private Mellors of the 1/7th. |
Констанция, наш новый егерь, рядовой 17-го полка Мэллорс. |
You deserve everything you get, Private Buckley. |
Ты получишь по заслугам, рядовой Бакли. |
You will guard our hangman, Private Buckley. |
Вы будете охранять палача, рядовой Бакли. |
And Private First Class Rene Gagnon. |
И рядовой первого класса Рене Ганьон. |
Private Buckton Prescott was killed in a church in Washington, D.C. |
Рядовой Бактон Прескотт был убит в церкви, в Вашингтоне, Округ Колумбия. |
Private William Snow of Rutherford, New Jersey. |
Рядовой Уильям Сноу из Резерфорда, Нью-Джерси. |
Look, I hope you've all got your copies of Private Peaceful. |
Послушайте, я надеюсь, что вы все получили свои экземпляры книги "Рядовой Писфул". |
They include Private James Daryl of Bloomfield. |
Среди них рядовой Джеймс Дарил из Блумфилда. |
Aweek later, Private Castanza stepped on a forgotten mine. |
Но через неделю рядовой Кастанца наскочил на оставленную мину. |
Yes, do fall out, Private. |
Да, можете быть свободны, рядовой. |
Private McDowell, your antics have made me feel physically sick. |
Рядовой МакДауэлл, меня в буквальном смысле тошнит от твоих выходок. |
Private, take this dispatch straight away. |
Рядовой, немедленно передайте эту депешу. |
Private Griffin, just for that, you have to listen to one track from this Chris Gaines album. |
Рядовой Гриффин, в наказание, тебе прослушать один трэк... с альбома Криса Гейнса. |
No, you're sweet, Private. |
Нет, ты милый, рядовой. |
I mean, look at you, Private. |
Ну я к тому, глянь на себя, рядовой. |
I could have you court-martialled for that, Private. |
Я мог бы отдать вас под трибунал, рядовой. |
The main character is a soldier named Private Anderson. |
Главный герой - солдат по имени рядовой Андерсон. |
Private Simon Fobes, who kept one of the many journals of the expedition, was captured in the Battle of Quebec. |
Рядовой Саймон Фобес, который вел один из многих журналов экспедиции, был захвачен в битве при Квебеке. |