| What is that, Private Pyle? | Что это, рядовой Куча? |
| Why not, Private? | Почему же нет, рядовой? |
| What is it, Private? | В чем дело, рядовой? |
| Where's the Private? | А где же рядовой? |
| Private, decoy duty. | Рядовой, отвлекающий манёвр! |
| One side, Private. | В сторону, Рядовой. |
| Don't worry, Private. | Не дрейфь, Рядовой. |
| Good hunting, Private. | Счастливой охоты, Рядовой. |
| Private Ashford, step forward | Рядовой Эшфорд, шаг вперед |
| Yessir, Private Brian Dancer. | Дасэр, Рядовой Брайан Танцор. |
| I'm Private Wyman, replacement. | Я рядовой Вайман, пополнение. |
| I'm Private Blaine. | Я - рядовой Блэйн. |
| Leave it, Private! | Бросайте его, рядовой. |
| Private Albert Narracott, sir. | Рядовой Альберт Нарракотт, сэр. |
| Locate those life signs, Private. | Рядовой, определить местонахождение выживщих. |
| You're dismissed, Private. | Вы свободны, рядовой. |
| Private Prewitt, get over here. | Рядовой Прюитт, ко мне. |
| Private Benitez, New York. | Рядовой Бенитес, Нью-Йорк! |
| Don't do this, Private. | Не делай этого, рядовой! |
| That's good Private Chugainov | Вот и хорошо рядовой Чугайнов |
| Good luck, Private. | Удачи Вам, рядовой. |
| Be like Private Ryan. | Будь как рядовой Райан. |
| Sergeant Galovitchis now Private Galovitch. | Разжаловать. Теперь он рядовой Галович. |
| Is Private James Goodwin. | Зовут рядовой Джеймс Гудвин. |
| What's wrong, Private? | Что такое, рядовой? |