Private? He didn't say you can't talk to the captain. |
Рядовой, он приказал запереть меня, но он не сказал... что ты не можешь говорить с капитаном. |
His platoon were ambushed in Mogadishu, one fatality - A Private Newborn and Newborn... |
Его взвод попал в засаду в Могадишу, одна смерть - рядовой Ньюборн, и Ньюборн был... |
Do you know why it's not possible, Private? |
А знаешь, почему, рядовой? |
It says here that Private Ferris was taken to a field hospital two miles away and was treated by Dr. Oliver Matthews, but look at this. |
Здесь говорится, что рядовой Феррис был доставлен в полевой госпиталь в двух милях отсюда, и лечил его доктор Оливер Мэттьюс, но посмотри на это. |
What'd you say your name was again, Private? |
Так как, говорите, ваше имя, рядовой? |
Private First Class Williams was a member of a combat patrol sent out from the platoon with the mission of establishing positions in the company's area of operations, from which it could intercept and destroy enemy sniper teams operating in the area. |
Рядовой первого класса Уильямс входил в состав патруля, отправленного от взвода с задачей занять позиции в зоне боевых действий роты, откуда можно было бы перехватывать и уничтожать вражеские снайперские команды, действующие в области. |
At 10:45 am on 12 June Private Haines, a sentry on the left hand flank, warned of the approach of an Indonesian foot patrol along the river bank. |
В 10:45 утра 12 июня рядовой Хейнс, часовой на левом фланге австралийских позиций, предупредил о приближении индонезийского пешего патруля вдоль берега реки. |
Realizing the importance of recovering the M-60 machine gun and maintaining a heavy volume of fire against the hostile force, Private First Class Wilson, with complete disregard for his own safety, followed by another Marine, fearlessly dashed across the fire-swept terrain to recover the weapon. |
Понимая важность спасения пулемёта М-60 и поддержания плотного огня против вражеских сил рядовой первого класса Уилсон полностью презрев собственную безопасность сопровождаемый другим морским пехотинцем бесстрашно бросился через простреливаемую местность для спасения орудия. |
In December 1966, Private First Class Anderson arrived in the Republic of Vietnam, where he served as a rifleman with Company F, 2nd Battalion, 3rd Marines, 3rd Marine Division in Quang Tri Province. |
В декабре 1966 рядовой первого класса Андерсон прибыл в республику Вьетнам, где служил стрелком в роте F второго батальона третьего полка третьей дивизии морской пехоты в провинции Куангчи. |
With full knowledge of the probable consequences and thinking only to protect the Marine, Private First Class Austin resolutely threw himself between the casualty and the hostile soldier and, in so doing, was mortally wounded. |
С полным осознанием возможных последствий и думая только о защите морского пехотинца рядовой первого класса Остин решительно бросился между раненым морским пехотинцем и вражеским солдатом, при этом он былл смертельное ранен. |
Well, then, you tell him it's a direct order, Private! |
Тогда передай, что это мой прямой приказ, рядовой! |
Private Pyle, whatever you do, don't fall down! |
Рядовой Куча, делай что угодно, только не падай! |
Sir, Private Snowball reporting as ordered, sir. |
Сэр, рядовой Снежок прибыл, сэр! |
Sir, Private Myers, 1024, sir! |
Рядовой Майерс, 1-0-2-4, сэр! |
Sir, Private Benitez, 7061, sir! |
Рядовой Бенитес, 7-0-6-1, сэр! |
Private, drop me a fat, steaming log right now. |
Рядовой, вывали мне здоровенную, дымящуюся колбасу сейчас же! |
In its judgement, the Court of Appeal had emphasized that Private Clegg had not intended to kill or wound anyone when on patrol, but merely to perform his duty to maintain law and order. |
В своем решении апелляционный суд подчеркнул, что рядовой Клегг не намеревался убивать или ранить кого-либо при осуществлении патрулирования, а лишь выполнял свои обязанности по поддержанию правопорядка. |
Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority. |
Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству, |
The Fairy Queen cheerfully agrees and, to save her life, the dutiful soldier, Private Willis, agrees to marry her. |
Королева фей радостно соглашается, а послушный солдат, Рядовой Уиллис, чтобы спасти ей жизнь, соглашается жениться на ней. |
Although severely wounded in the back by the close intense fire, Private First Class Williams, recognizing the danger to the patrol, immediately began to crawl forward toward a good firing position. |
Несмотря на несколько серьёзных ранений, полученных в спину от плотного огня противника с близкого расстояния рядовой первого класса Уильямс осознавая опасность для взвода, немедленно пополз вперёд, чтобы занять хорошую огневую позицию. |
Private First Class William Bernard Baugh (July 7, 1930 - November 29, 1950) was a United States Marine who, at age 20, received the Medal of Honor in Korea for sacrificing his life to save his Marine comrades. |
Уильям Бернард Бо (7 июля 1930 - 29 ноября 1950) - рядовой первого класса морской пехоты США, в возрасте 20 лет получил медаль Почёта во время Корейской войны, пожертвовав своей жизнью ради спасения своих товарищей-морпехов. |
During the early morning hours of February 23, 1969, Private First Class Austin's observation post was subjected to a fierce ground attack by a large North Vietnamese Army force supported by a heavy volume of hand grenades, satchel charges and small arms fire. |
Рано утром 23 февраля 1969 года наблюдательный пост, на котором находился рядовой первого класса Остин стал целью яростной атаки большого отряда северовьетнамской армии, поддержанной ливнем ручных гранатам, подрывных зарядов и огня из лёгкого стрелкового оружия. |
Private, don't you know you may be prosecuted for that? |
А знаете ли вы, рядовой, что за это грозит прокуратура? |
Private John and the young man that lieutenant Flynn spoke to in the car were shot with the same gun? |
Рядовой Джон и другой молодой человек, с которым лейтенант Флинн говорил в машине, убиты из одного оружия. |
Private, I'll need you to... |
Рядовой, нам потребуются... Рядовой? |