Pull yourself together, Private. |
Возьмите себя в руки, рядовой! |
Fritz: Private Randall John. |
Это рядовой Рэндал Джон. |
Brilliant, Private Vito Rinnelli. |
Прекрасно, рядовой Вито Ринелли. |
Problem, Private Corn Stalk? |
Проблема, рядовой Початок? |
I'm not asking you, Private! |
Это не просьба, рядовой! |
Is that so, Private? |
Вы серьезно, рядовой? |
Well, do you, Private? |
Ну так как, рядовой? |
Private Ford, how many? |
Рядовой Форд, сколько? |
Nteziriyayo Rugira Private second class |
02 Нтезирияйо Ругира Рядовой 2-го класса |
Stop right there, Private. |
Дальше ни шагу, рядовой. |
Mutabazi Eric Private second class |
03 Мутабази Эрик Рядовой 2-го класса |
Robongoza Mwasangi Private second class |
04 Робонгоза Мвасанги Рядовой 2-го класса |
Private 1st class Djama Ahmed Abrar |
рядовой 1-го класса Джама Ахмед Абрар; |
Private 1st class Osman Mohamoud Mohamed |
рядовой 1-го класса Осман Махамуд Мохамед; |
Private 2nd class Seiko Borito Ali |
рядовой 2-го класса Сейко Борито Али. |
Private 2nd class Ali Abdallah Louback |
рядовой 2-го класса Али Абдаллах Лубак. |
Was it Private Rivers? |
Это был рядовой Риверз? |
What about Private Wogoman? |
А как же рядовой Вогамен? |
Private, move out. |
Рядовой, сменить позицию! |
Private Skwira reporting, sir. |
Рядовой Рокицкий докладывает о прибытии. |
Corporal Bruno and Private Machado. |
Капрал Бруно и рядовой Машадо. |
That's Private Quinn, sir. |
Это рядовой Квинн, сэр. |
What do we win, Private? |
Что мы выйграем, рядовой? |
What is it, Private? |
Что у вас, рядовой? |
Private Ingram, stand up. |
Рядовой Ингрэм, встаньте. |