Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Рядовой

Примеры в контексте "Private - Рядовой"

Примеры: Private - Рядовой
Private Marvers, are you in here? Рядовой Марверс, вы здесь?
What's your name, Private? Как тебя зовут, рядовой?
Locate those life signs, Private. Рядовой, отследите признаки жизни.
Private Uno died in battle. Рядовой Уно погиб в бою.
Private Marin... Private Briançon, Private Périnelle... Private Cohen... Рядовой Марен, рядовой Бриансон, рядовой Перинель, рядовой Коэн, рядовой Меникур, рядовой Ламуру...
Private Castanza from Eugene, Oregon. Маленький глупый рядовой Витторио Кастанца из Юджина, штат Орегон.
Private risked his own safety to free helpless captives from a demonic bus. That's plus 17 points. Рядовой рисковал собственной безопасностью, что бы освободить беспомощных пленников из дьявольского автобуса.
GARLICK: I'm Private First Class Edward Montesque-Garlick, sir. Рядовой Эдвард Монтескью Гарлик (Чеснок).
Private Doss wishes to enter a "not guilty" plea. Рядовой Досс желает заявить о своей невиновности.
Docs ID'd our man as Private Miles Brodic. Документы удостоверяющие личность говорят гласят, что он рядовой Майлз Бродик.
Private Joe Armstrong (Michael Dudikoff) is conscripted into the U.S. Army by a judge, as an alternative to prison. Восемнадцатилетний рядовой Джо Армстронг призван в армию США по приговору судьи в качестве альтернативы тюрьме.
Ma'am. Private Salman Zawab, as you requested. Рядовой Салман Заваб, по вашему приказанию доставлен.
You see, Private Doss is a conscientious objector. Видите ли, рядовой у нас - отказник по убеждениям.
Private Abd al-Rahim Muhammad was wounded. Ранение получил рядовой Абд аль-Рахим Мухаммад.
Private Buckley's thinking of hanging Tommy Barrett. Если рядовой Бакли повесит Томми Бррета,
In this desperate action, Private First Class Luther H. Story, a weapons squad leader, fought so tenaciously that he was awarded the Medal of Honor. В этом отчаянном бою командир отделения рядовой первого класса Лютер Стори так доблестно сражался, что был впоследствии удостоен медали почёта.
Private's out there all by himself... and we never leave one of our own. Рядовой там один, а мы никогда не оставляем своих.
For the rest of the week, Private, you'll show up here nine minutes early. До конца недели, рядовой, приходите на 9 минут раньше и докладывайте мне.
Don't you think the red squirrel would have shown up by now? Private. Ты должен достать этот макгафиум, рядовой, Или целая вселенная будет уничтожена.
Private Doss, you are free to run into the hellfire of battle without a single weapon to protect yourself. Рядовой Досс, вам разрешается броситься в пекло битвы без какого бы то ни было оружия.
Private First Class Shakespeare, falling in for inspection, sir. Рядовой Шекспир на поверку построен, сэр!
Private Jackson took a grenade frag rushing the enemy OP. Рядовой Джексон получил оско- лочное ранение при штурме аванпоста.
Well, as I said to Private Rossette here, my recommendations are to study and develop a rapid test for recombinant chimera viruses. Я уже говорил с рядовой Розетт, мой совет заключается в изучении и разработке быстрого тестирования рекомбиннированных вирусов химеры.
What they are trying to tell you, Emmanuelle, is Private Zoller... has spent the last hour at lunch trying to convince Monsieur Goebbels... to abandon previous plans for Private Zoller's film premiere... and change the venue to your cinema. Короче говоря, Эммануэль, рядовой Цоллер... битый час пытался уговорить месье Геббельса... отказаться от прежних планов и перенести... премьеру фильма в ваш кинотеатр.
That sounded suspiciously like a Private questioning the order of a Colonel. Если рядовой взялся оспаривать приказ штандартенфюрера, это вызывает подозрения.