| Call the accused, Private Ferol. | Вызывается подсудимый рядовой Ферол. |
| Yes, I'm kidding, Private Ferol. | Это действительно смешно, рядовой. |
| Sorry, Private, no can do. | Извини рядовой, не получится. |
| You bet we did, Private. | Еще как, Рядовой. |
| It's a rite of passage, Private. | Это церемония повышения, Рядовой. |
| No, this is your test, Private. | Это твой тест, Рядовой. |
| This is Marine Private John Angel. | Рядовой морпех Джон Ангел. |
| Carry on, Private, and good luck. | Так держать, рядовой. |
| Private Arnaud, at ease, please. | Рядовой Арно. Вольно. |
| Let me handle this, Private. | Я разберусь, рядовой. |
| We've been had, Private Buckley. | Нас провели, рядовой Бакли. |
| Are you contradicting me, Private? | Опять споришь, рядовой! |
| Private Doss is praying for you? | Пока рядовой Досс помолится! |
| You're an idealist, Private. | Ты мечтатель, Рядовой. |
| Pick a lane here, Private. | Определись уже, Рядовой. |
| Private, get those wires ready. | Рядовой, подготовь тросы. |
| Private Bainbridge had just come off guard duty. | Рядовой Бейнбридж вернулся из караула. |
| You're just a Private First Class. | Ты только рядовой первого класса. |
| That is good, Private Ovechkin. | Хорошо, рядовой Овечкин. |
| That's right, Private First Class. | Правильно, рядовой первого класса. |
| Private first class, U.S. army. | Рядовой 1-го класса армии США. |
| Private Marvers, come on in. | Рядовой Марверс, входите. |
| It's Private Dunlavey, right? | Рядовой Данлейви, верно? |
| Private (Military), Egypt | Рядовой (военнослужащий), Египет |
| Private (Military), Ethiopia | Рядовой (военнослужащий), Эфиопия |