| Forget about it, Private. | Забудь об этом, рядовой. |
| And then what, Private? | А потом что, рядовой? |
| Okay, Private Hill. | Хорошо, рядовой Хилл. |
| Private, give me your comms. | Рядовой, дай мне рацию. |
| We got it from Private MacDonald. | Нам дал ее рядовой Макдональд. |
| Is Private Buckley here? | А рядовой Бакли здесь? |
| Ever. Private Cage. | Никогда, рядовой Кейдж. |
| This here is Private Cage. | Перед вами рядовой Кейдж. |
| Private Cage, J Squad. | Рядовой Кейдж, это взвод. |
| Private Cage is a deserter. | Рядовой Кейдж - дезертир. |
| This here is Private Cage. | Взвод! Перед вами рядовой Кейдж. |
| And Private Sykes, sir. | И рядовой Сайкс, сэр. |
| How can I help you, Private? | Чем могу помочь, рядовой? |
| Lose something, Private? | Рядовой, вы что-то потеряли? |
| Private, there are two mics. | Рядовой, тут два микрофона. |
| Nice shooting, Private. | Отличный выстрел, рядовой. |
| Go on Private Barford. | Давай, рядовой Бэрфорд. |
| Private Hason, sir. | Рядовой Хасон, сэр. |
| Private Norman Beckett to see you. | К вам рядовой Норман Беккет. |
| Private Albert Narracott, sir. | Рядовой Наракотт, сэр. |
| Let me handle this, Private. | А давай-ка я, рядовой? |
| Where was Private Ryan? | Где был рядовой Райан? |
| Hands in your pockets, Private! | Руки в карманах, рядовой! |
| Sounds a little preposterous, Private. | Смешно до коликов, Рядовой. |
| Where's this Private Dixon? | Где этот ваш рядовой Диксон? |