Pristina Regional Centre has CCs in Urosevac, Pristina and Glogovac with FOs in Lipljan, Kacanik, Strpce and Stimlje. |
Приштинский региональный центр имеет координационные центры в Уросеваче, Приштине и Глодоваце с полевыми отделениями в Липляне, Касанике, Стпрече и Стимле. |
In Pristina, the Kosovo authorities conducted broad-based internal consultations that resulted in a public statement, issued on 14 January, outlining Pristina's positions on the key issues of the European Union-facilitated dialogue. |
В Приштине власти Косово провели внутренние консультации и выступили затем 14 января с публичным заявлением, в котором они изложили позицию Приштины по ключевым вопросам диалога, проводимого при содействии Европейского союза. |
In Pristina, the municipal pilot programme was suspended owing to abuse; Pristina municipality also proved unable to provide the Directorate with people who qualified for humanitarian accommodation in properties under administration. |
В Приштине осуществление муниципальной экспериментальной программы было приостановлено из-за различных злоупотреблений; приштинский муниципалитет оказался также неспособен предоставить Управлению рекомендации в отношении лиц, которым может быть разрешено, по гуманитарным соображениям, занять жилье, находящееся под контролем Управления. |
In all its branches it has: In January 2014, the Embassy of the United States in Pristina donated a fund of 2000 books in the English language to the Municipality of Pristina. |
В январе 2014 года посольство Соединенных Штатов Америки в Приштине пожертвовало в фонд 2000 книг на английском языке в Муниципалитет Приштинской библиотеки. |
A recent example of this, which has been reported by several sources, occurred on 27 June 1995 when an Albanian journalist and former editor of "Radio Pristina" was arrested in Pristina. |
Из нескольких источников сообщалось о недавнем примере такого рода: 27 июня 1995 года албанский журналист, бывший редактор "Радио Приштина", был арестован в Приштине. |
Demonstrations have taken place twice outside the KVM headquarters at Pristina in which the crowd requested action to release Serb abductees. |
У здания штаб-квартиры КМК в Приштине прошли две демонстрации, в ходе которых участники требовали принятия мер в целях освобождения похищенных сербов. |
Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. |
Механизмы координации действуют в Приштине, Белграде, Подгорице, Тиране и Скопье. |
Observers from the United States of America, the Russian Federation and the European Union have set up offices in Pristina and operate from there. |
Наблюдатели из Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации и Европейского союза разместились в Приштине и действуют оттуда. |
In the bombing of the main Post Office in Pristina, three girls aged six, seven and nine were killed. |
В результате обстрела главного почтового отделения в Приштине погибли три девочки в возрасте шести, семи и девяти лет. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights has reopened its offices in Pristina, Belgrade and Podgorica. |
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека вновь открыло свои отделения в Приштине, Белграде и Подгорице. |
He was treated for his injuries at a private clinic and at the public hospital in Pristina. |
В связи с полученными травмами он прошел курс лечения в одной частной клинике и в городской больнице в Приштине. |
It is reported that the Albanian "parallel" university in Pristina has enrolled 6,165 students for the next academic year. |
По имеющимся сообщениям, в албанском "параллельном" университете в Приштине в следующем учебном году должны учиться 6165 студентов. |
Another 6,000 are enrolled in the "parallel" Albanian university in Pristina. |
Еще 6000 человек обучаются в "параллельном" албанском университете в Приштине. |
So yesterday there was a very important event at Pristina: the beginning of the LDK campaign. |
Таким образом, вчера в Приштине произошло очень важное событие: начало избирательной кампании ДЛК. |
There are five regional headquarters and a main UNMIK Police headquarters located in Pristina. |
Полиция МООНК насчитывает пять региональных штабов и главный штаб полиции МООНК в Приштине. |
In Pristina alone the locations that require security have increased from 8 to 15. |
Только в Приштине число объектов, требующих охраны, увеличилось с 8 до 15. |
On 29 June, the working group on missing persons convened a plenary session in Pristina. |
Рабочая группа по пропавшим без вести лицам провела 29 июня пленарное заседание в Приштине. |
The Provisional Institutions participated in the High-Ranking Working Group in an observer capacity when it met in Pristina. |
Представители временных институтов участвовали в качестве наблюдателей в деятельности Рабочей группы высокого уровня, когда она заседала в Приштине. |
She was sent to the Pristina hospital in critical condition. |
Она была доставлена в больницу в Приштине в критическом состоянии. |
On 17 June, at the end of the visit, the Mission and the Special Representative held a joint press conference at Pristina. |
17 июня по завершении своей поездки члены Миссии и Специальный представитель провели совместную пресс-конференцию в Приштине. |
We stressed the point again this year in Pristina and in Belgrade. |
В этом году мы вновь подчеркнули этот вопрос в Приштине и Белграде. |
Television programmes are now also produced in Kosovo Serb localities and edited for broadcast in Pristina. |
Телевизионные программы в настоящее время готовятся также в населенных сербами районах Косово и редактируются в Приштине перед выходом в эфир. |
Full-scale exercises were conducted in Pristina and Prizren to validate the regional emergency plans. |
В порядке осуществления региональных планов действий в чрезвычайных ситуациях в Приштине и Призрене были проведены полномасштабные учения. |
Fourthly, my delegation welcomes the positive outcome of the meeting of donor organizations and countries held in Pristina. |
В-четвертых, моя делегация приветствует положительные итоги встречи организаций и стран доноров, которая проходила в Приштине. |
The Pristina trial chamber consisted of a presiding judge sitting with two lay judges. |
Судейская коллегия в Приштине состояла из председательствующего судьи и двух судебных асессоров. |