In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. |
Кроме того, к приштинскому коммутатору напрямую был подсоединен и район Митровицы. |
The joint statement on security was immediately broadcast over Radio Pristina and video coverage of the event was widely broadcast. |
Сразу после этого совместное заявление по вопросам безопасности было передано по приштинскому радио, а также широко транслировалась видеозапись об этом событии. |
280/04 Investigation into allegations of irregularities in two tender processes for the supply of cleaning machines to Pristina Airport |
Расследование предполагаемых нарушений правил при проведении двух торгов на поставку уборочных машин Приштинскому аэропорту |
262/04 Report of allegations of evasion of Pristina Airport charges |
Сообщение о предполагаемых случаях уклонения от уплаты сборов Приштинскому аэропорту |
A third session of media training was held for Kosovo Serb radio journalists and support is being given to the University of Pristina to refine the journalism curriculum to introduce journalist protection and concepts of responsibility and accountability. |
Проведена третья серия учебных занятий для сербских радиожурналистов Косово, оказывается поддержка Приштинскому университету в совершенствовании учебной программы факультета журналистики на основе включения в нее вопросов защиты журналистов и концепций ответственности и подотчетности. |
Following the DCDM audit reports, the Task Force investigated allegations of disregard for procurement rules and tendering procedures, possible misappropriation of funds and fraud to the detriment of Pristina Airport and UNMIK, as well as allegations received during the course of those inquiries. |
После представления ревизионных отчетов ДШДМ Целевая группа провела расследование сообщений о пренебрежении правилами закупок и процедурами проведения торгов, возможном незаконном присвоении финансовых средств и мошенничестве в ущерб Приштинскому аэропорту и МООНК, а также сообщений, полученных в ходе этих проверок. |
MUP and VJ forces deny KVM patrol access to the Pristina airfield. |
Подразделения СП и ВСЮ не пропустили патруль КМК к Приштинскому аэродрому. |
The Kosovo Serb community of Gracanica has been reconnected to the Pristina main telephone switchboard. In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. |
Община косовских сербов из Грачаницы была подсоединена к основному телефонному коммутатору Приштины. Кроме того, к приштинскому коммутатору напрямую был подсоединен и район Митровицы. |