Neither Belgrade nor Pristina can prejudge the future status of Kosovo. |
Ни Белград, ни Приштина не могут предрешать вопрос о будущем статусе Косово. |
The new municipal authorities in the north and Pristina also conducted discussions on a range of administrative and budgetary matters. |
Новые муниципальные власти на севере и Приштина также обсудили ряд административных и бюджетных вопросов. |
Around 8 km to the north passes the national road Pristina - Peja. |
Примерно в 8 км к северу проходит автодорога Приштина - Печ. |
The trial was held in the District Court in Pristina. |
Суд состоялся в окружном суде города Приштина. |
Pristina accepted the Ahtisaari Settlement in its entirety; Belgrade rejected it. |
Приштина приняла план Ахтисаари полностью; Белград отверг его. |
Pristina has thus far rejected every initiative in that regard. |
Пока Приштина отвергает любые инициативы в этом ключе. |
Personal expo in Modern Art Gallery in Pristina. |
Персональная выставка в галерее современного искусства в Приштина. |
The municipality is located immediately north-west of Pristina on the main road to Mitrovica. |
Муниципалитет Обилич расположен на северо-западе провинции Приштина, по дороге в Косовскую Митровицу. |
The onslaught continued as part of the Kosovo operation and on 19 November Bulgarian troops captured Pristina. |
Логическим продолжением операции стала Косовская операция, в ходе которой 19 ноября болгарами была освобождена Приштина. |
Allegedly, at night, paramilitary groups can be seen in the streets of Pristina. |
Как утверждают, по ночам на улицах города Приштина можно видеть группы вооруженных людей. |
However, so far neither UNMIK nor Pristina has been overly enthusiastic about the process. |
Однако пока ни МООНК, ни Приштина не проявляют энтузиазма в отношении начала этого процесса. |
At the same time, we note with deep regret the dismissal of resolution 1244 by Pristina. |
В то же время мы с глубоким сожалением отмечаем, что Приштина отвергает резолюцию 1244. |
Forced and illegal takeover of public institutions: Pristina, Prizren, Dragas, Podujevo, Lipljan, Strpci. |
Насильственное и незаконное занятие государственных учреждений: Приштина, Призрен, Драгас, Подуево, Липлян, Стрпчи. |
The most successful region was Mitrovica, followed by Prizren, Pristina, Gnjilane and Pec. |
Наиболее благополучным районом является Митровица, далее следуют Призрен, Приштина, Гнилане и Печ. |
Pristina is attempting to address these problems through CEFTA without involving UNMIK. |
Приштина пытается решить эти проблемы через СЕФТА, не привлекая к этому МООНК. |
The Council should take appropriate measures to eliminate the threat to regional peace and security that Pristina's announced actions represent. |
Совет Безопасности должен принять соответствующие меры для ликвидации угрозы региональному миру и безопасности, создаваемой действиями, о которых объявила Приштина. |
Pristina restated its preference for Kosovo's supervised independence and reconfirmed its acceptance of the Ahtisaari proposal. |
Приштина вновь заявила о том, что она отдает предпочтение независимости Косово под надзором, и подтвердила принятие ею предложения Ахтисаари. |
Pristina will have full authority over its finances (taxation, public revenues, etc.). |
Приштина будет осуществлять полный контроль над своими финансами (налоги, государственные доходы и т.д.). |
Pristina has blocked their access to the fixed and mobile telephone networks of Telekom Srbija, which operates legally in Kosovo and Metohija. |
Приштина блокировала их доступ к стационарным и мобильным телефонным сетям компании «Телеком Сербии», которая на законных основаниях функционирует в Косово и Метохии. |
For the duration of the investigation, those assets were maintained by the Public Enterprise Airport Pristina in cooperation with military units of the Kosovo Force. |
На протяжении всего хода расследования эти активы находились в ведении Государственного предприятия «Аэропорт Приштина» в сотрудничестве с воинскими подразделениями Сил для Косово. |
289/04 Tender for design of the main project for a ring road in Pristina City |
Торги на разработку основного проекта кольцевой дороги в городе Приштина |
Mr. Michael McClellan Head of United States information office, Pristina |
Руководитель информационного бюро Организации Объединенных Наций, Приштина |
The attention of the Security Council should be drawn in particular to the many cases of alleged corruption concerning Pristina airport and to other issues at UNMIK. |
Следует привлечь внимание Совета Безопасности, в частности, ко многим случаям, якобы имевшей место коррупции в связи с аэропортом Приштина, и к другим проблемам, возникшим в МООНК. |
KVM human rights verifiers have also noted improvements in some District Court procedures, notably in the towns of Prizren, Pec and Pristina. |
Наблюдатели за соблюдением прав человека в составе КМК отмечали также улучшение процедур в некоторых окружных судах, особенно в городах Призрен, Печ и Приштина. |
We are confident that Pristina will also participate in that effort and that solutions will be found. |
Мы уверены в том, что Приштина также примет участие в этой работе и что будут найдены решения. |